Smart tester - User Manual.
Table of Contents:
I. Set composition.
II. Assembly of the device.
III. Adding the device to the Smart Reef.
IV. Calibrating the measuring cuvette.
V. Installing the cartridges.
VI. Configuration of the measurement schedule.
VII. Resetting the device.
VIII. Updating the device.
IX. Additional functions
X. Automatic actions
XI. Technical information and warnings.
XII. Warranty conditions.
IMPORTANT INFORMATION! Before configuring and using the device, read the entire manual very carefully. There may be slight differences in content between what is presented on the screen of the device and the descriptions in the manual.
I. Set composition.
Main unit
Filter holder A
Filter holder B
Calibration scale
Drip pan mounting tool
DIN rail
RO water cartridge
Water intake filter for Ca/Mg tests
Hose 3/5 mm 1.5 m for water intake
Hose 3/5 mm 1.5 m for water waste
2 x Hose 3/5 mm 0.2 m for device calibration
Power supply
Handle screw
Handle nut
Handle fixing screw
Mixing tablet
Magnet for resetting the device
II. Assembly of the device.
Start assembling the device by unpacking the contents of the package and preparing the necessary components.
In addition to the installation process and the first commissioning, prepare:
2x AAA type alkaline batteries (not included)
Tools and screws needed to mount the device (not included)
A water dish with a minimum capacity of 20 ml.
Paper towels.
After unpacking the components from the package, follow the installation steps shown in the graphics. To mount the device using the dedicated DIN glass, follow the graphic (2).
The kit does not include mounting screws, which must be selected independently depending on the substrate.
1. Connect the power supply cord to the device. At this stage, do not plug the power adapter into an electrical outlet yet.
2. Mount the device in the target location. The DIN rail must be mounted horizontally, and the wall on which the device will be mounted must be smooth and vertical. Otherwise, an incorrect position of the device will prevent correct measurements.
To hang the device, hook it with the top teeth on the DIN rail, and then press down on the bottom part of the device so that the latches pop into place. Once mounted, you should hear a distinctive click, and the device will hold firmly in the bracket.
Warning |
---|
CAUTION: Once the device is in operation, never disassemble or move the device without first drying the vessel and hoses, as well as removing the cartridges. Moving the device, which may contain liquid, risks permanent damage! |
Info |
---|
To remove the device from the DIN rail, tilt the bottom of the device away from the wall at about 30 - 45 degrees, then lift to release the device from the bracket. |
3. Assemble the water filter holder and place the filter with the hose in the holder.
Place the plastic pieces with the flat sides facing each other, and then screw them together, using screws. Remember to orient the flat parts of the sump according to the instructions on the graphic. Adjust the height of the bracket so that the top piece hanging on the edge of the sump reaches a depth of about 3 - 5 cm from the bottom. After assembling the holder, place the water filter in it, and slide the hose into the dedicated holder.
4. Place the filter with the handle in the sumptuary.
Info |
---|
The water intake point for measurement should be behind the mechanical filtration, but before the skimmer. |
5. Connect the water connectors to the device.
Connect the hose with the water filter to the IN connector, on the left side of the unit. Connect the water waste hose to the OUT connector, with the other end in the water waste container.
Make sure the connector is properly tightened.
Warning |
---|
Water after measurement, contains substances dangerous to marine organisms and must not be returned to the aquarium under any circumstances. |
6. Remove the black cover.
Grabbing the sides of the black cover, pull it towards you. The cover is mounted on 4 magnets and has no latches. Removing the cover does not require much force.
7. Place the mixing tablet in the measuring cuvette.
Grasp the flat piece on the measuring cuvette and pull it toward you to eject the cuvette. Place the white mixing tablet in the glass dish without touching the measuring cuvette.
If you see any dirt or fingerprints on the glass dish, wipe it off with a paper towel.
Slide the measuring cuvette back into the chamber. Make sure the cuvette is pushed all the way in.
8. Plug the power adapter into a power outlet.
Choose the right connector for your region. Then install it in the power supply by twisting it until you hear the characteristic click. Plug the power supply into the power outlet. The LED on the top of the device will light up.
III. Adding a device to Smart Reef.
English | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
IV. Calibration of the measuring cuvette.
Przed przystąpieniem do kalibracji kuwety pomiarowej przygotuj potrzebne elementy:
2 x 3/5 mm 0.2 m hose for calibration of the device
A vessel with a minimum capacity of 20 ml.
20 - 50 ml of seawater or RO water.
Paper towels or a clean cloth.
Warning |
---|
CAUTION: Do not move the device that contains liquid. Before changing the position of the device, make sure that the measuring cuvette is empty, there are no reagents, RO water container or spilled water in the device. |
Place the device on a flat surface. And press Start.
Info |
---|
You can calibrate the measuring cuvette at the target mounting location of the device, or in a more convenient location such as a desk. The key factor is a level surface. |
Note |
---|
Ensure that the device is not tilted to either side when calibrating the measuring cuvette |
Prepare the necessary elements if you haven't already done so and press Next.
Podłącz którki, 20cm wężyk silikonowy do urządzenia. Upewnij się, że jest dokręcony i przejdź Dalej.
Info |
---|
Jeśli wcześniej podłączony był wężyk wody z akwarium odkręć go i pozostaw jego koniec w miejscu, które zabezpieczy przed wypłynięciem z niego wody. |
Polish |
---|
Do złącza Out podłącz drugi krótki wężyk i przejdź Dalej.
Polish |
---|
Zdejmiuj przednią osłonę, chwytając ją po bokach.
Osłona zamontowana jest na 4 magnesach i nie potrzeba dużej siły do jej zdemontowania.
Polish |
---|
Polish |
---|
Pociągając za płaski element na kuwecie pomiarowej wysuń ją. Sprawdź czy znajduje się w niej woda, jeśli urządzenie było wcześniej używane. Przed przejściem do kolejnego kroku szklana kuweta pomiarowa musi być czysta, wolna od odcisków palców i całkowicie sucha. Gdy kuweta jest czysta, naciśnij Dalej. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Upewnij się, że tabletka mieszająca znajduje się w kuwecie pomiarowej. Jesli jeszcze jej tam nie umieściłeś wrzuć ją i wsuń kuwetę pomiarową. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Umieść obydwa krótkie wężyki w zlewce. W kolejnym kroku nastąpi opróżnianie wężyków i naczynia jeśli znajdowała się w nich woda. Po umieszczeniu wężyków w naczyniu naciśnij Dalej. |
Polish |
---|
Polish |
---|
W kolejnym kroku nastąpi opróżnianie wężyków i naczynia jeśli znajdowała się w nich woda. Po umieszczeniu wężyków w naczyniu |
Polish |
---|
Polish |
---|
Wyjmij wężyki silikonowe ze zlewki i opróżnij ją. |
Polish |
---|
Polish | ||
---|---|---|
Wlej conajmniej 20 ml wody RO lub wody morskiej do zlewki. Naciśnij przycisk odpowiadający nalanej wodzie.
|
Polish |
---|
Uruchom wagę elektroniczną, aby wskazywała 0.00 i przejdź Dalej.
Polish |
---|
Polish |
---|
Umieść naczynie z wodą na wadze. Staraj sie by w tym i kolejnych krokach naczynie znajdowało się na środku płytki wagi. wprowadź wynik do aplikacji z dokładnością do 2 miejsc po przecinku i przejdz Dalej. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Nie wylewaj wody ze zlewki. Możesz zdjąc naczynie z wagi. Ponownie umieść 2 krótkie wężyki w zlewce, tak aby obydwa końce były zanurzone. Upewnij się, że w trakcie kalibracji nie wysuną się ponad taflę wody i przejdź Dalej. |
Polish | ||
---|---|---|
Poczekaj, aż etap kalibracji zostanie zakończony. Jeśli w pierwszych sekundach kalibracji pompa nie uruchamia się, oznacza to, że układ fotometrii jeszcze się rozgrzewa i nie jest to nic niepokojącego.
|
Polish |
---|
Polish | ||
---|---|---|
Wyjmij wężyki z naczynia, jeśli pozostanie woda na ich końcach strzepnij ją do naczynia. Następnie postaw naczynie na wytarowanej wadze i odczytany wynik wprowadź w aplikacji. Następnie przejdź Dalej.
|
Polish |
---|
Polish |
---|
Nie wylewaj wody ze zlewki. Możesz zdjąc naczynie z wagi. Ponownie umieść 2 krótkie wężyki w zlewce, tak aby obydwa końce były zanurzone. Upewnij się, że w trakcie kalibracji nie wysuną się ponad taflę wody i przejdź Dalej. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Poczekaj na zakończenie opróżniania kuwety pomiarowej. |
Polish |
---|
Polish | ||
---|---|---|
Wyjmij wężyki z naczynia, jeśli pozostanie woda na ich końcach strzepnij ją do naczynia. Następnie postaw naczynie na wytarowanej wadze i odczytany wynik wprowadź w aplikacji. Następnie przejdź Dalej.
|
Polish |
---|
Polish | ||
---|---|---|
Gratulacje! Twoja kuweta pomiarowa została skalibrowana. Przenieś urządzenie w docelowe miejsce przed kontynuacją konfiguracji reagentów.
|
Polish |
---|
V. Instalacja kartridży.
Polish | ||||
---|---|---|---|---|
Przed rozpoczęciem instalacji reagentów przygotuj:
Po przygotowaniu potrzebnych elementów przejdź Dalej.
|
Polish |
---|
Polish |
---|
Podłącz wężyk reagentu do kartridża z wodą RO. Upewnij się, że wężyk jest dokłądnie wsunięty i nie jest zagięty następnie przejdź Dalej. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Poczekaj na zakończenie procedury czyszczenia zakraplacza i pompy reagenta A. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Odłącz wężyk pompy A z kartridża z wodą RO i podłącz go do pompy reagentu 2, następnie naciśnij Dalej. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Poczekaj na zakończenie procedury czyszczenia zakraplacza i pompy reagenta B. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Odłącz wężyk pompy B z kartridża z wodą RO i podłącz go do pompy reagentu 3, następnie naciśnij Dalej. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Poczekaj na zakończenie procedury czyszczenia zakraplacza i pompy reagenta C. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Odłącz pojemnik z wodą RO z Smart testera. Nie będzie on już potrzebny. Zamknij gumową zatyczkę i odstaw go. Naciśnij Dalej, a urządzenie przepompuje wodę z wężyków do kuwety pomiarowej by nie została wymieszana z reagentami. W między czasie rozpakuj reagenty |
Polish |
---|
Polish |
---|
Poczekaj na zakończenie procedury usuwania wody z układu reagentów. |
Polish |
---|
Polish | ||||
---|---|---|---|---|
Zeskanuj kod QR z pudełka reagentów. Kod QR znajduje się również na naklejce każdego z kartridży. Po wprowadzeniu kodu przejdź Dalej.
|
Polish |
---|
Polish | ||||
---|---|---|---|---|
Zainstaluj nowe kartridzę w urządzeniu i podłącz do nich wężyki pomp reagenta zgodnie z oznaczeniami na kartridżach. Kartridże należy montować w kolejności od lewej strony. Każdy z nich powinien być umieszczony w odpowiednim slocie. Po wsunięciu pojemnika w slot wyczujesz, że jest on wyraźnie stabilniejszy.
|
Polish |
---|
Polish |
---|
Określ ile dni przed wykorzystaniem reagenta chcesz otrzymać powiadomienie. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Poczekaj na zakończenie procesu czyszczenia kuwety pomiarowej z resztek wody RO. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Gratulacje! Instalacja kartridży została zakończona. Możesz założyć osłonę Smart testera i przejść do wykonania pierwszego pomiaru. |
Polish |
---|
Polish |
---|
VI. Konfiguracja harmonogramu pomiarów. |
Connect the short 20cm silicone hose to the device. Make sure it is tightened and proceed Next.
Info |
---|
If previously connected aquarium water hose unscrew it and leave the end of the hose in a place that will prevent water from flowing out of it. c |
Connect a second short hose to the Out connector and go Next.c
Remove the front cover by grasping it on the sides.
The cover is mounted on 4 magnets and it does not take much force to remove it.
Pulling the flat element on the measuring cuvette, slide it out. Check if there is water in it if the device has been used before. Before proceeding to the next step, the glass measuring cuvette must be clean, free of fingerprints and completely dry. When the cuvette is clean, press Next.
Make sure that the mixing tablet is in the measuring cuvette. If you haven't placed it there yet, drop it in and insert the measuring cuvette.
Place both short hoses in the beaker.
The next step will empty the hoses and the vessel if there was water in them. After placing the hoses in the vessel, press Next.
The next step will be emptying the hoses and the vessel if there was water in them. After placing the hoses in the vessel
Remove the silicone hoses from the beaker and empty it.
Pour at least 20 ml of RO water or seawater into the beaker.
Press the button corresponding to the poured water.
Info |
---|
The amount of water in the beaker should allow for easy immersion of the hoses. If necessary, pour in more water. |
Start the electronic scale to indicate 0.00 and proceed Next.
Place the vessel with water on the scale. Try to keep the vessel in the center of the balance plate in this and subsequent steps. enter the result into the application with 2 decimal places and go Next.
Do not pour the water out of the beaker. You can remove the vessel from the balance. Again place the 2 short hoses in the beaker so that both ends are submerged. Make sure they do not extend above the surface of the water during calibration and proceed Next.
Wait until the calibration stage is complete. If the pump does not start in the first seconds of calibration, it means that the photometry system is still warming up and this is nothing worrying.
Info |
---|
The times of each calibration step may vary with the information on the screen. |
Remove the hoses from the dish, if there is water left at their ends shake it off into the dish. Then place the dish on the tared scale and enter the readout in the application. Then go Next.
Info |
---|
The scale should indicate 0.00 before placing the dish. Try to have the dish stand in the center of the balance plate. |
Do not pour the water out of the beaker. You can remove the vessel from the balance. Again place the 2 short hoses in the beaker so that both ends are submerged. Make sure they do not extend above the surface of the water during calibration and proceed Next.
Wait for the measuring cuvette to finish emptying.
Remove the hoses from the dish, if there is water left at their ends shake it off into the dish. Then place the dish on the tared scale and enter the readout in the application. Then go Next.
Info |
---|
The scale should indicate 0.00 before placing the dish. Try to have the dish stand in the center of the balance plate. |
Congratulations! Your measuring cuvette has been calibrated.
Move the instrument to the target location before continuing with the reagent setup.
Warning |
---|
CAUTION: Do not move the device that contains liquid. Before changing the position of the device, make sure that the measuring cuvette is empty, there are no reagents, RO water container or spilled water in the device. |
V. Cartridge Installation.
Before starting the installation of reagents, prepare:
new set of reagents
a container of RO water
personal protective equipment
After preparing the necessary elements, go Next.
Info |
---|
If your RO water cartridge is empty, fill it before continuing. Remove the rubber stopper, pour RO water into the resulting hole by dipping the cartridge or pouring with a syringe. Put the rubber stopper back in place, drain the cartridge of residual water. |
Note |
---|
CAUTION: When using reagents, use the personal protective equipment indicated on the reagent package. Never open the reagents if they have been spilled inside the package. |
Connect the reagent hose to the RO water cartridge. Make sure that the tubing is inserted exactly and is not kinked then proceed Next.
Wait for the completion of the cleaning procedure of the dropper and reagent pump A.
Disconnect the pump hose A from the RO water cartridge and connect it to the reagent pump 2, then press Next.
Wait for the completion of the cleaning procedure of the dropper and reagent pump B.
Disconnect the pump hose B from the RO water cartridge and connect it to the reagent pump 3, then press Next.
Wait for the completion of the cleaning procedure of the dropper and reagent pump C.
Disconnect the RO water container from the Smart tester. It will no longer be needed. Close the rubber stopper and set it aside.
Press Next and the device will pump the water from the hoses into the measuring cuvette to keep it from being mixed with the reagents. In the meantime, unpack the reagents
Wait for the procedure for removing water from the reagent system to be completed.
Scan the QR code from the reagent box.
The QR code can also be found on the sticker of each cartridge. After entering the code, go Next.
Info |
---|
If the QR code is damaged or you have trouble scanning it, enter in the field the code which is the lot number under the QR code. |
Warning |
---|
Do not use code from other kits than the one you are currently assembling! |
Install the new cartridges in the device and connect the reagent pump hoses to them according to the markings on the cartridges.
The cartridges should be installed in order from the left. Each one should be placed in the corresponding slot. When you slide the container into the slot, you will feel that it is noticeably more stable.
Warning |
---|
Note, pay attention not to confuse the order of connecting cartridges. |
Warning |
---|
If the cartridge is not positioned correctly it may prevent proper mixing by the magnetic stirrer which will result in a change in measurement. |
Specify how many days before using the reagent you want to receive notification.
Wait for the completion of the process of cleaning the measuring cuvette from residual RO water.
Congratulations! The cartridge installation is now complete. You can put on the Smart tester cover and proceed to take the first measurement.
VI. Konfiguracja harmonogramu pomiarów.
Aby skonfigurować nowy harmonogram naciśnij przycisk “Ustaw harmonogram” w menu ekranu głownego urządzenia, lub przejdź do zakładki ustawienia, a nastepnie wybierz harmonogram.
polishPolish |
---|
Pomiary mogą być wykonywane w interwałach od 1 godziny do 12 godzin lub o okreslonej godzinie. Urządzenie może wykonać od 1 do 24 pomiarów na dobę rozpoczynając je o pełnych godzinach. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Jeśli chces zby pomiary były wykonywane w interwałach, wybierz opcję, która Cię interesuje w listy rozwijanej, a następnie Zapisz. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Jeśli chcesz by pomiary były wykonywane o konkretnych godzinach naciśnij Dodaj czas pomiaru. |
Polish |
---|
Polish | ||
---|---|---|
Za pomocą strzałek w górę i w dół wybierz godzinę rozpoczęnia testu. Po wybraniu godziny wybierz Ok.
|
Polish |
---|
Polish |
---|
Po wprowadzeniu wszystkich godzin pomiarów naciśnij Zapisz by zachować harmonogram. |
Polish |
---|
English |
---|
German |
---|
Polish | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VII. Resetowanie urządzenia.
|
English |
---|
German |
---|
Polish |
---|
VIII. Aktualizacja urządzenia. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Przejdź do zakładki Wsparcie w dolnym pasku menu. |
Polish | ||
---|---|---|
Naciśnij niebieski przycisk Aktualizacja oprogramowania.
|
Polish |
---|
Polish |
---|
Polish |
---|
Przeczytaj informacje o aktualizacji jeśli jest ona dostępna, a następnie nacjiśnij przycisk Rozpocznij. |
Polish | ||
---|---|---|
Gdy aktualizacja się rozpocznie otrzymasz na ekranie powiadomienie. Zapoznaj się z jego treścią.
|
Polish |
---|
Polish |
---|
Polish |
---|
Podczas trwania aktualizacji przy nazwie Twojego urządzenia znajdziesz ikonę strzałki w górę w kole. Oznacza to, że aktualizacja jeszcze trwa. Po zakończonej aktualizacji ta ikona zniknie. |
Polish |
---|
Po zakończonej aktualizacji otrzymasz powiadomienie. Gratulacje! Zaktualizowałeś swoje urządznie. |
Polish |
---|
English |
---|
German |
---|
Polish |
---|
IX. Dodatkowe funkcje1. Statystyki |
Polish |
---|
Po wybraniu urządzenia z listy oraz po przejściu do zakładki statystyki otrzymasz więcej informacji o urządzeniu takie jak:
|
Polish |
---|
Polish |
---|
2. Historia |
Polish |
---|
Po wybraniu urządzenia z listy oraz po przejściu do Historia otrzymasz ostatnie wyniki w formie listy. Aby zobaczyć starsze dane lub w formie zakresu przesun suwak w pole Wykres. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Klikając na przedział dat możesz określić czy chcesz widzieć historie z danego dnia, tygodnia miesiaca oraz mozesz okreslić zakres. |
Polish |
---|
Polish |
---|
3. Ustawienia |
Polish |
---|
Po wybraniu urządzenia z listy oraz po przejściu do zakładki Ustawienia otrzymasz więcej informacji o urządzeniu takie jak:
|
Polish |
---|
Polish |
---|
4. Dopasowanie |
Polish |
---|
Po wybraniu urządzenia z listy oraz po przejściu do zakładki Ustawienia otrzymasz więcej informacji o urządzeniu takie jak:
|
Polish |
---|
English |
---|
German |
---|
Polish | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
X. Akcje automatyczne
Jak skonfigurować przykładową akcję automatyczną krok po kroku.
Po spełnieniu wcześniejszych warunków możemy skonfigurować przykładową akcję. |
Polish |
---|
Przejdź do zakładki Akcje na pasku dolnym. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Naciśnij przycisk DODAJ AKCJĘ |
Polish |
---|
Polish |
---|
Wybierz urządzenie, które ma wyzwalać akcję. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Określ jaki wynik pomiaru ma wyzwalać akcję. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Wybierz urządzenie, które ma wykonać akcję. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Określ jakie zadanie ma zostać wykonane.
|
Polish |
---|
Polish |
---|
Naciśnij DODAJ ZADANIE, a następnie ZAPISZ. |
Polish |
---|
Polish |
---|
Twoja akcja automatyczna została skonfigurowana. |
Polish |
---|
English |
---|
German |
---|
Polish | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
XI. Informacje techniczne i ostrzeżenia.SPECYFIKACJA TECHNICZNA
To urządzenie zawiera Moduł RF:
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją i obsługą produktu.
Urządzenia posiadają certyfikat CE WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie nie jest całkowicie wodoszczelne. Unikaj zanurzenia, zachlapania oraz wysokiej wilgotności. Narażenie urządzenia na te czynniki może spowodować jego trwałe uszkodzenie. WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie pracuje pod napięciem sieci elektrycznej – istnieje ryzyko porażenia prądem. WAŻNA INFORMACJA! OPAKOWANIE
WAŻNA INFORMACJA! WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Reef Factory Sp. z o.o. ul. Bydgoska 94 86-032 Niemcz Polska Strona producenta: http://www.reeffactory.com
RoHS 2011/65/EU, RoHS 2015/863, RED 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://download.reeffactory.com/instructions/smarttester/SmartTesterCE.pdf
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Reef Factory, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z modułu RF i/lub produktu zawierającego moduł RF. Użytkownik powinien zachować odległość 20 cm (8 cali) od produktu, aby zapewnić zgodność z przepisami FCC. |
English |
---|
German |
---|
Polish | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
XII. Warunki gwarancji.
|
English |
---|
German |
---|