Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Polish

I. Skład zestawu.

II. Montaż urządzenia.

III. Dodanie urządzenia do Smart Reef.

IV. Konfiguracja pracy urządzenia

V. Sterowanie urządzeniem za pomocą przycisku.

VI. Sygnalizacja świetlna

VII. Czyszczenie urządzenia

VIII. Resetowanie urządzenia.

IX. Aktualizacja urządzenia.
Kody błędów

X. Informacje techniczne i ostrzeżenia.

XI. Warunki gwarancji.

English

I. Set composition.

II. Assembly of the device.

III. Adding the device to the Smart Reef.

IV. Configuring the operation of the device

V. Controlling the device with a button.

VI. Light signaling

VII. Cleaning the device

VIII. Resetting the device.

IX. Updating the device.
Error codes

X. Technical information and warnings.

XI. Warranty conditions.

German

I. Die Zusammensetzung der Menge.

II. Zusammenbau der Ausrüstung.

III. Hinzufügen des Geräts zum Smart Reef.

IV. Konfigurieren des Betriebs des Geräts

V. Steuerung des Geräts mit einer Taste.

VI. Die Lichtsignalisierung

VII. Reinigung des Geräts

VIII. Zurücksetzen des Geräts

IX. Aktualisieren des Geräts.
Fehlercodes

X. Technische Informationen und Warnhinweise.

XI. Garantiebedingungen.

Polish

I. Set composition.

Image Added

  1. Pompa

  2. Kontroler

  3. Zasilacz

  4. Przewód sieci zasilającej

  5. Nakrętka mocująca

  6. Przyłącze na rurę PVC*

  7. Przyłącze na wąż*

  8. Gumowy O-ring uszczelniający

  9. Szyna DIN do montażu sterownika

Image Added

English

I. Set composition.

Image Added

  1. Pump

  2. Controller

  3. Power supply

  4. Mains cable

  5. Mounting nut

  6. Connection to PVC pipe*

  7. Hose connection*

  8. Rubber O-ring seal

  9. DIN rail for mounting the controller

Image Added
German

I. Die Zusammensetzung der Menge.

Image Added

  1. Pumpe

  2. Steuerung

  3. Netzanschluss

  4. Netzkabel

  5. Befestigungsmutter

  6. PVC-Rohranschluss*

  7. Schlauchanschluss*

  8. Gummi-O-Ring-Dichtung

  9. DIN-Schiene für die Montage des Controllers

  10. Image Added
Polish

II. Montaż urządzenia.

Image Added

Włóż gumowy O-ring w szczelinę, następnie wybierz odpowiednie przyłączę na wąż lub rurę PVC i dokręć za pomocą nakrętki mocującej

Image Added

Załóż wąż lub wklej rurę PVC.

Image Added

Podłącz pompę do sterownika i skręć połączenie. Następnie podłącz zasilacz do gniazda w sterowniku, a przewód sieciowy do zasilacza. Gdy przewody są już podłączone, a pompa zamontowana na miejscu możesz podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego.

Image Added

Możesz również zamontować pompę, aby zasysała wode przez rurę. W tym celu odkręć koszyk zabezpieczający, Włóż gumowy O-ring w szczelinę, następnie wybierz odpowiednie przyłączę na wąż lub rurę PVC i dokręć za pomocą nakrętki mocującej. Załóż wąż lub wklej rurę PVC.

English

II. Assembly of the device.

Image Added

Insert the rubber O-ring into the slot, then select the appropriate connection for the hose or PVC pipe and tighten with the retaining nut.

Image Added

Install a hose or glue PVC pipe.

Image Added

Connect the pump to the controller and twist the connection. Then connect the power supply to the socket on the controller and the power cord to the power supply. Once the wires are connected and the pump is mounted in place, you can connect the unit to the mains power supply.

Image Added

You can also install the pump to suck water through the pipe. To do this, unscrew the safety cage, Insert the rubber O-ring into the slot, then select the appropriate connection for the hose or PVC pipe and tighten with the retaining nut. Install the hose or paste the PVC pipe.

German

II. Zusammenbau der Ausrüstung.

Image Added

Setzen Sie den O-Ring aus Gummi in den Schlitz ein, wählen Sie dann einen geeigneten Anschluss für den Schlauch oder das PVC-Rohr und ziehen Sie ihn mit der Überwurfmutter fest.

Image Added

Schlauch anbringen oder PVC-Rohr einsetzen.

Image Added

Schließen Sie die Pumpe an das Steuergerät an und verdrehen Sie die Verbindung. Verbinden Sie dann das Netzteil mit der Buchse am Steuergerät und das Netzkabel mit dem Netzteil. Sobald die Kabel angeschlossen sind und die Pumpe an ihrem Platz ist, können Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.

Image Added

Sie können auch eine Pumpe anbringen, um Wasser durch das Rohr zu saugen. Dazu schrauben Sie den Sicherheitskäfig ab, setzen den O-Ring aus Gummi in den Schlitz ein, wählen einen geeigneten Anschluss für den Schlauch oder das PVC-Rohr und ziehen ihn mit der Überwurfmutter fest. Montieren Sie den Schlauch oder das PVC-Rohr.

Polish

III. Dodanie urządzenia do Smart Reef.

English

III. Adding the device to the Smart Reef.

German

III. Hinzufügen des Geräts zum Smart Reef.

Include Page
How to set up your device
How to set up your device

Polish

IV. Konfiguracja pracy urządzenia

  1. Wybierz Base pump z listy urządzeń

    Screenshot_20240708_104059_SmartReef-portrait-20240708-084530.pngImage Added
  2. Przejdź do zakładki Ustawienia w prawym dolnym rogu ekranu.

    Screenshot_20240708_103850_SmartReef-portrait.pngImage Added
  3. Przesuń suwak paska prędkości na docelową moc pracy pompy lub kliknij na okno % by wprowadzić wartość. W podobny sposób określ prędkość pracy pompy podczas trybu karmienia oraz czas trybu karmienia.

    Suwak wyświetlacza oraz lampki stanu aktywuje oraz dezaktywuje sygnalizację.

    Screenshot_20240708_103912_SmartReef-portrait-20240708-084530.pngImage Added

    Ustawienia zostaną zapisane automatycznie.

English

IV. Configuration of device operation

  1. Select Base pump from the list of devices

    Screenshot_20240708_111709_SmartReef-portrait-20240708-091952.pngImage Added

  2. Go to the Settings tab in the lower right corner of the screen.

    Screenshot_20240708_111728_SmartReef-portrait-20240708-091952.pngImage Added

  3. Move the speed bar slider to the target pump

(PL) 2.0.1

Base pump (ENG) 2.0.1

Base pump (DE) 2.0.1

  1. running power or click on the % box to enter a value. In a similar way, specify the pump speed during feeding mode and the feeding mode time.

    The display and status light slider activates and deactivates signaling.

    The settings will be saved automatically.

    Screenshot_20240708_111725_SmartReef-portrait-20240708-091952.pngImage Added

German

IV. Konfiguration des Gerätebetriebs

  1. Wählen Sie die Base pump aus der Geräteliste aus.

    Screenshot_20240708_111749_SmartReef-portrait-20240708-091952.pngImage Added

  2. Gehen Sie auf die Registerkarte Einstellungen unten rechts auf dem Bildschirm.

    Screenshot_20240708_111756_SmartReef-portrait-20240708-091952.pngImage Added

  3. Bewegen Sie den Schieberegler für die Drehzahl auf die gewünschte Pumpenleistung oder klicken Sie auf das Feld %, um einen Wert einzugeben. Geben Sie auf ähnliche Weise die Pumpendrehzahl während des Fütterungsmodus und die Fütterungsmoduszeit an.

    Mit dem Schieberegler für die Anzeige und die Statusleuchte können Sie die Anzeige aktivieren und deaktivieren.

    Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.

    Screenshot_20240708_111803_SmartReef-portrait-20240708-091952.pngImage Added

Polish

V. Sterowanie urządzeniem za pomocą przycisku.

1. Włączanie i wyłączanie urządzenia

Image Added

Naciśnij przycisk przez 1 sekundę, aż na ekranie pojawi się „On”.
Następnie naciśnij przycisk klikając raz, aby potwierdzić wybór. 

2. Tryb karmienia

Image Added

Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aż na ekranie pojawi się „F”.

Następnie naciśnij przycisk klikając raz, aby potwierdzić wybór.

3. Zmiana parametrów pracy pompy

Image Added

Naciśnij przycisk bez przytrzymywania, aby zwiększyć moc.

Każdorazowe kliknięcie zwiększa moc pracy o 5%. Jeśli chcesz zmieniać moc urządzenia z krokiem mniejszym niż 5%, możesz to zrobić w aplikacji lub interfejsie www.

4. Resetowanie sieci WiFi

Image Added

Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 10 sekundy, aż na ekranie pojawi się „net”.

Następnie naciśnij przycisk klikając raz, aby potwierdzić wybór.

Użyj tej opcji, jeżeli np. zmieniasz hasło do sieci WiFi. Urządzenie zachowa ustawienia.

Aby dodać urządzenie do sieci WiFi postępuj zgodnie z opisem w punkcie III.

5. Resetowanie urządzenia do ustawień fabrycznych

Image Added

Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 15 sekundy, aż na ekranie pojawi się „res”.

Następnie naciśnij przycisk klikając raz, aby potwierdzić wybór.

Po zresetowaniu urządzenia do ustawień fabrycznych konieczna jest ponowna konfiguracja, a wszystkie ustawienia zostaną usunięte.

English

V. Control the device with a button.

1 turning the device on and off

Image Added

Press the button for 1 second until "On" appears on the screen.
Then press the button by clicking once to confirm the selection.

2 Feeding mode

Image Added

Press and hold the button for 3 seconds until "F" appears on the screen.

Then press the button by clicking once to confirm the selection.

3 Changing the pump's operating parameters

Image Added

Press the button without holding to increase the power.

Each time you click, it increases the power of the operation by 5%. If you want to change the power of the device with a step of less than 5%, you can do so in the app or web interface.

4 Resetting the WiFi network

Image Added

Press and hold the button for 10 seconds until "net" appears on the screen.

Then press the button by clicking once to confirm the selection.

Use this option if, for example, you are changing your WiFi network password. The device will keep the settings.

To add your device to the WiFi network, follow the steps described in III.

5 resetting the device to factory settings

Image Added

Press and hold the button for 15 seconds until "res" appears on the screen.

Then press the button by clicking once to confirm the selection.

After resetting the device to factory settings, a reconfiguration is required and all settings will be deleted.

German

V. Steuerung des Geräts auf Knopfdruck.

1. Einschalten und Ausschalten des Geräts

Image Added

Drücken Sie die Taste 1 Sekunde lang, bis "Ein" auf dem Bildschirm erscheint.
Drücken Sie dann die Taste durch einmaliges Klicken, um die Auswahl zu bestätigen.

2. Fütterungsmodus

Image Added

Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis "F" auf dem Bildschirm erscheint.

Drücken Sie dann die Taste durch einmaliges Klicken, um die Auswahl zu bestätigen.

3. Ändern der Betriebsparameter der Pumpe

Image Added

Drücken Sie die Taste, ohne sie gedrückt zu halten, um die Leistung zu erhöhen.

Jedes Mal, wenn Sie klicken, erhöht sich die Leistung um 5 %. Wenn Sie die Leistung des Geräts in Schritten von weniger als 5 % ändern möchten, können Sie dies in der App oder im Webinterface tun.

4. Zurücksetzen des WiFi-Netzwerks

Image Added

Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, bis "Netz" auf dem Bildschirm erscheint.

Drücken Sie dann die Taste, indem Sie einmal klicken, um die Auswahl zu bestätigen.

Verwenden Sie diese Option, wenn Sie z. B. das Passwort für Ihr WiFi-Netzwerk ändern. Das Gerät behält die Einstellungen bei.

Um Ihr Gerät zum WiFi-Netzwerk hinzuzufügen, folgen Sie der Beschreibung in Abschnitt III.

5. Zurücksetzen des Geräts auf die Werkseinstellungen

Image Added

Halten Sie die Taste 15 Sekunden lang gedrückt, bis "res" auf dem Bildschirm erscheint.

Drücken Sie dann die Taste durch einmaliges Klicken, um die Auswahl zu bestätigen.

Sobald das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde, ist eine Neukonfiguration erforderlich und alle Einstellungen werden gelöscht.

Polish

VI. Sygnalizacja świetlna

Image Added

Na górze urządzenia znajduje się dioda sygnalizująca stan urządzenia. Jej trybem włączony / wyłączony można zarządzać w zakładce ustawienia urządzenia.

Jej poszczególne kolory oznaczają:

Stałe światło pomarańczowe - praca urządzenia
Stałe światło czerwone - błąd urządzenia
Pulsujące  światło pomarańczowe - reset urządzenia

English

VI. Light signaling

Image Added

On the top of the device is a status LED. Its on/off mode can be managed in the device settings tab.

Its individual colors indicate:

Steady orange light - device operation
Steady red light - device error
Flashing orange light - device reset

German

VI. Ampeln

Image Added

Auf der Oberseite des Geräts befindet sich eine LED, die den Status des Geräts anzeigt. Ihr Ein/Aus-Modus kann auf der Registerkarte "Geräteeinstellungen" verwaltet werden.

Die verschiedenen Farben zeigen an:

Orangefarbenes Dauerlicht - Gerät in Betrieb
Rotes Dauerlicht - Gerätefehler
Blinkendes orangefarbenes Licht - Zurücksetzen des Geräts

Polish

VII. Czyszczenie urządzenia

English

VII. Cleaning of the device

German

VII. Reinigung des Geräts

Include Page
Base pump - maintanance
Base pump - maintanance
Polish

VIII. Resetowanie urządzenia.

English

VIII. Resetting the device.

German

VIII. Zurücksetzen des Geräts.

Include Page
How to reset my device?
How to reset my device?
Polish

IX. Aktualizacja urządzenia.

English

IX. Device Update.

German

IX. Aktualisieren des Geräts.

Include Page
How to update your Reef Factory device?
How to update your Reef Factory device?

Polish

X. Fehlercodes

Kod błędu

opis błędu

rozwiązanie

E-1

błąd sterownika silnika

uruchom ponownie urządzenie

E-2

przekroczona krytyczna temperatura sterownika pompy (większa niż 100 st. C)

sprawdź, czy urządzenie nie pracuje pod zbyt dużym obciążeniem,  wyczyść je w razie potrzeby

E-3

pompa zablokowana

odłącz urządzenie od zasilania i sprawdź, czy wirnik nie został zablokowany przez obcy element

E-4

pompa pracuje bez obciążenia

sprawdź, czy woda wypełnia wirnik urządzenia lub czy nie jest ona zapowietrzone. 

E-5

przekroczona temperatura sterownika pompy (większa niż 90 st. C)

sprawdź, czy urządzenie nie pracuje pod zbyt dużym obciążeniem,  wyczyść je w razie potrzeby

E-6

przekroczony maksymalny prąd pomp

sprawdź, czy użyłeś odpowiedniego zasilacz i sterownika do swojej pompy

English

X. Error codes

Error code

bug description

solution

E-1

engine controller error

restart the device

E-2

critical pump controller temperature exceeded (greater than 100 deg C)

check that the device does not work under too much load, clean it if necessary

E-3

pump blocked

unplug the device from the power supply and check whether the rotor is blocked by a foreign element

E-4

the pump works without load

check whether water fills the rotor of the device or whether the rotor is air-locked.

E-5

pump controller temperature exceeded (greater than 90 deg C)

check that the device does not work under too much load, clean it if necessary

E-6

maximum pump current exceeded

check that you used the right power supply and controller for your pump

German

X. Fehlercodes

Fehlercode

Beschreibung des Fehlers

Lösung

E-1

Motorsteuerungsfehler

das Gerät neu starten

E-2

Überschreitung der kritischen Temperatur des Pumpenreglers (mehr als 100 °C)

Prüfen Sie, ob das Gerät nicht zu stark belastet ist und reinigen Sie es gegebenenfalls.

E-3

Pumpe blockiert

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und prüfen Sie, ob der Rotor nicht durch einen Fremdkörper blockiert ist.

E-4

die Pumpe läuft im Leerlauf

Prüfen Sie, ob das Wasser das Laufrad des Geräts füllt oder ob das Gerät nicht unter Druck steht.

E-5

Überschreitung der Temperatur des Pumpenreglers (mehr als 90 °C)

Prüfen Sie, ob das Gerät nicht zu stark belastet ist und reinigen Sie es gegebenenfalls.

E-6

maximaler Pumpenstrom überschritten

Überprüfen Sie, ob Sie das richtige Netzteil und den richtigen Regler für Ihre Pumpe verwendet haben.

Polish

X. Informacje techniczne i ostrzeżenia.

Nazwa urządzenia

Maksymalna wydajność [l/h]

Klasa IP

Moc wyjściowa

Pobór mocy 

Zasilanie "Input"

temperatura pracy

Base pump 3000 - pump

3000

IPX8

25W

25W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 5000 - pump

5000

IPX8

40W

40W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 8000 - pump

8000

IPX8

65W

65W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 10000 - pump

10000

IPX8

80W

80W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 13000 - pump

13000

IPX8

95W

95W

24V DC

10°C – 50°C

Urządzenie produkowane jest z zastosowaniem różnych wersji przewodów zasilania oraz gniazd zasilania, w zależności od kraju, w jakim będzie ono użytkowane.

Informacje i ostrzeżenia

WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie  nie jest całkowicie wodoszczelne. Unikaj zanurzenia, zachlapania oraz  wysokiej wilgotności. Narażenie urządzenia na te czynniki może spowodować jego trwałe uszkodzenie.
WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie pracuje pod napięciem sieci elektrycznej – istnieje ryzyko porażenia prądem.

Image AddedImage Added

WAŻNA INFORMACJA! OPAKOWANIE
Urządzenie zostało zabezpieczone na czas transportu przez opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania w sposób niezagrażający środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego oraz w 100% nadają się do odzysku. Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, pianki, druty wiązkowe itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko połknięcia, zachłyśnięcia się oraz uduszenia.

Image Added

WAŻNA INFORMACJA! WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektroniczny, przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla  zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

Image Added

  1. Producentem urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji jest:

Reef Factory Sp. z o.o.

ul. Bydgoska 94

86-032 Niemcz

Polska

Strona producenta: http://www.reeffactory.com  

  1. Producent deklaruje, że oferowane produkty są zgodne z poniższymi normami:

RoHS 2011/65/EU, 

RoHS 2015/863,

RED 2014/53/EU.

  1. Reef Factory niniejszym deklaruje, że urządzenia są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. 

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://download.reeffactory.com/instructions/thermocontrol/ThermoControlCE.pdf

  1. Urządzenia produkowane przez Reef Factory przeznaczone są tylko i wyłącznie do użytku domowego lub sklepów działających w branży akwarystycznej, nie są one dedykowane do zastosowań przemysłowych. 

  2. Urządzenia dostosowane są do dozowania płynów niebędących substancjami niebezpiecznymi, jak np. substancje żrące, kwasy o wysokim stężeniu czy substancje łatwopalne. W przypadku wątpliwości czy dana substancja może być dozowana z wykorzystaniem naszych urządzeń, skontaktuj się z nami. 

  3. FCC Compliance Statement: 

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by Reef Factory  could void the user’s authority to operate the RF Module and/or the product that incorporates the RF Module. The user is cautioned to maintain a 20 cm (8 inch) spacing from the product to ensure compliance with FCC regulations.

This device contains RF Module:

Part Number: ESP32-C3-12F

FCC ID: 2ATPO-ESP-C3-X

English

X. Technical information and warnings.

Device name

Maximum capacity [l/h]

IP class

Output power

Power consumption

Power supply "Input"

operating temperature

Base pump 3000 - pump

3000

IPX8

25W

25W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 5000 - pump

5000

IPX8

40W

40W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 8000 - pump

8000

IPX8

65W

65W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 10000 - pump

10000

IPX8

80W

80W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 13000 - pump

13000

IPX8

95W

95W

24V DC

10°C – 50°C

The device is manufactured with different versions of power cables and power outlets, depending on the country in which it will be used.

Information and warnings

IMPORTANT INFORMATION! The device is not completely waterproof. Avoid immersion, splashing and high humidity. Exposure of the device to these factors may cause permanent damage.
IMPORTANT INFORMATION! The device works under electric power - there is a risk of electric shock.

Image Added

IMPORTANT INFORMATION! PACKAGING
The device has been protected for transportation by packaging. After unpacking the device, please dispose of the packaging items in an environmentally friendly manner. All materials used for packaging are harmless to the environment and 100% recyclable. Keep packaging materials (polyethylene bags, foam, bundle wires, etc.) away from children when unpacking. There is a risk of swallowing, choking and suffocation.

Image Added

IMPORTANT INFORMATION! END OF LIFE
The device is marked in accordance with the European Directive 2012/19/EU and the Polish Law on Waste Electrical and Electronic Equipment with the symbol of a crossed-out waste container. Such marking informs that this equipment, after its useful life, must not be placed together with other household waste. The user is obliged to give it to waste electrical and electronic equipment collectors. Collection operators, including local collection points, stores and municipal units, shall establish an appropriate system for handing over this equipment. Proper handling of waste electrical and electronic equipment, contributes to avoiding harmful consequences for human health and the environment, resulting from the presence of hazardous components and improper storage and processing of such equipment.

Image Added

  1. The manufacturer of the equipment described in this manual is:

    Reef Factory Sp. z o.o.

    94 Bydgoska St.

    86-032 Niemcz

    Poland

    Manufacturer's website: http://www.reeffactory.com  

  1. The manufacturer declares that the offered products comply with the following standards:

    RoHS 2011/65/EU,

    RoHS 2015/863,

    RED 2014/53/EU.

    Reef Factory hereby declares that the equipment complies with Directive 2014/53/EU.

    The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web address: https://download.reeffactory.com/instructions/thermocontrol/ThermoControlCE.pdf

  1. The devices manufactured by Reef Factory are intended only for home use or stores operating in the aquarium industry, they are not dedicated to industrial applications.

    The devices are adapted for dispensing non-hazardous liquids, such as corrosive substances, high concentration acids or flammable substances. If you are unsure whether a substance can be dispensed with our devices, please contact us.

    FCC Compliance Statement:

    This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by Reef Factory could void the user's authority to operate the RF Module and/or the product that incorporates the RF Module. The user is cautioned to maintain a 20 cm (8 inch) spacing from the product to ensure compliance with FCC regulations.

This device contains RF Module:

Part Number: ESP32-C3-12F

FCC ID: 2ATPO-ESP-C3-X

German

X. Technische Informationen und Warnhinweise.

Name des Gerätes

Maximale Kapazität [l/h]

IP-Klasse

Ausgangsleistung

Stromverbrauch

Versorgung "Input"

Betriebstemperatur

Base pump 3000 - pump

3000

IPX8

25W

25W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 5000 - pump

5000

IPX8

40W

40W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 8000 - pump

8000

IPX8

65W

65W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 10000 - pump

10000

IPX8

80W

80W

24V DC

10°C – 50°C

Base pump 13000 - pump

13000

IPX8

95W

95W

24V DC

10°C – 50°C

Das Gerät wird je nach Land, in dem es verwendet werden soll, mit verschiedenen Versionen von Netzkabeln und Steckdosen hergestellt.

Informationen und Warnhinweise

WICHTIGE INFORMATIONEN! Das Gerät ist nicht vollständig wasserdicht. Vermeiden Sie Eintauchen, Spritzwasser und hohe Luftfeuchtigkeit. Die Einwirkung dieser Faktoren kann das Gerät dauerhaft beschädigen.
WICHTIGE INFORMATIONEN! Das Gerät arbeitet mit Netzspannung - es besteht die Gefahr eines Stromschlags.

Image Added

WICHTIGE INFORMATIONEN! VERPACKUNG
Das Gerät wurde für den Transport durch eine Verpackung geschützt. Bitte entsorgen Sie die Verpackungsbestandteile nach dem Auspacken des Geräts umweltgerecht. Alle für die Verpackung verwendeten Materialien sind umweltfreundlich und zu 100% recycelbar. Halten Sie Verpackungsmaterialien (Polyäthylenbeutel, Schaumstoff, Kabelbündel usw.) beim Auspacken von Kindern fern. Es besteht die Gefahr des Verschluckens, Erstickens und Erstickens.

Image Added

WICHTIGE INFORMATIONEN! END OF LIFE
Das Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU und dem polnischen Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte mit dem Symbol des durchgestrichenen Abfallbehälters gekennzeichnet. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Gerät nach Ablauf seiner Nutzungsdauer nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, sie an die Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurückzugeben. Die Sammelstellen, einschließlich lokaler Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Einrichtungen, richten ein geeignetes System für die Rückgabe solcher Geräte ein. Der ordnungsgemäße Umgang mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, schädliche Folgen für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die sich aus dem Vorhandensein gefährlicher Bestandteile und der unsachgemäßen Lagerung und Handhabung solcher Geräte ergeben.

Image Added

  1. Der Hersteller der in diesem Handbuch beschriebenen Geräte ist:

    Reef Factory Sp. z o.o.

    Bydgoska-Straße 94

    86-032 Niemcz

    Polen

    Website des Herstellers: http://www.reeffactory.com  

  1. Der Hersteller erklärt, dass die angebotenen Produkte den folgenden Normen entsprechen:

    RoHS 2011/65/EU,

    RoHS 2015/863,

    RED 2014/53/EU.

    Reef Factory erklärt hiermit, dass das Gerät mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://download.reeffactory.com/instructions/thermocontrol/ThermoControlCE.pdf

  1. Die von Reef Factory hergestellten Geräte sind nur für den Hausgebrauch oder für Geschäfte der Aquaristikbranche bestimmt; sie sind nicht für industrielle Anwendungen vorgesehen.

    Die Geräte sind für die Dosierung von nicht gefährlichen Flüssigkeiten wie ätzenden Stoffen, hochkonzentrierten Säuren oder brennbaren Stoffen geeignet. Wenn Sie Zweifel daran haben, ob eine Substanz mit unseren Geräten dosiert werden kann, wenden Sie sich bitte an uns.

    FCC-Konformitätserklärung:

    Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Reef Factory genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des HF-Moduls und/oder des Produkts, in das das HF-Modul eingebaut ist, aufheben. Der Benutzer wird darauf hingewiesen, einen Abstand von 20 cm (8 Zoll) zum Produkt einzuhalten, um die Einhaltung der FCC-Vorschriften zu gewährleisten.

    Dieses Gerät enthält ein RF-Modul:

    Übersetzt mit http://www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)

Part Number: ESP32-C3-12F

FCC ID: 2ATPO-ESP-C3-X

Polish

XI. Warunki gwarancji.

English

XI. Warranty Conditions.

German

XI. Gewährleistungsbedingungen.

Include Page
Warranty terms and conditions
Warranty terms and conditions