...
Polish |
---|
"kuweta pomiarowa nie została skalibrowana" Błąd może wystąpić, gdy nie ustawiono odpowiednich współczynników kalibracji czujnika pomiarowego, kuweta pomiarowa nie został jeszcze skalibrowany, przeczytaj artykuł: kalibracja kuwety pomiarowej
Przed powtórzeniem pomiaru: Upewnij się, że proces kalibracji kuwety pomiarowej został przeprowadzony i zakończony pomyślnie. Sprawdź, czy współczynniki kalibracji kuwety pomiarowej są ustawione. W zakładce Statistics, w pozycjach Volume A i Volume B, wyświetlane są współczynniki kalibracji. Typowe wartości pozycji Objętość A mieszczą się w zakresie 3,5 - 4,5 ml, a pozycji Objętość B w zakresie 0 - 1 ml.
 Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem pomocy technicznej. Udostępnij wartości pozycji Volume A i Volume B oraz kod błędu. |
#error110
English us |
---|
“general water issue” If the problem still occurs, contact Technical Support. |
Polish |
---|
"ogólny problem z wodą" Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. |
#error111
English us |
---|
“water level sensor issue”
The error may occurs when:
photometry circuit is damaged,
measuring couvette is dirty,
measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement:
clean measurement couvette German |
---|
"Die Messküvette war nicht kalibriert". Ein Fehler kann auftreten, wenn die entsprechenden Kalibrierkoeffizienten der Messzelle nicht eingestellt wurden, die Messküvette noch nicht kalibriert wurde, lesen Sie den Artikel: Kalibrierung der Messküvette
Bevor Sie die Messung wiederholen: Image AddedÜberprüfen Sie, ob die Kalibrierungsfaktoren der Messküvette eingestellt sind. Auf der Registerkarte Statistik werden unter den Punkten Volumen A und Volumen B die Kalibrierungskoeffizienten angezeigt. Typische Werte für den Punkt Volumen A liegen im Bereich von 3,5 - 4,5 ml und für den Punkt Volumen B im Bereich von 0 - 1 ml.
|
#error110
English us |
---|
“general water issue” If the problem still occurs, contact Technical Support. |
Polish |
---|
"ogólny problem z wodą" Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. |
German |
---|
"Allgemeines Wasserproblem" Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. |
#error111
English us |
---|
“water level sensor issue” The error may occurs when: photometry circuit is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Problem z czujnikiem poziomu wodymit dem Wasserstandssensor" Błąd może wystąpić, gdy obwód fotometrii jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej). upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error112
English us |
---|
“can’t take water sample”
The error may occurs when:
filling pipe isn’t is not placed in the aquarium water
the filling pipe is to long (longer than 2m),
the Smart Tester is placed too high in relation to the tank from which the water sample is taken,
the silicon tubes are clogged or damaged,
filling pump is damaged,
measuring couvette is dirty,
measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement:
be sure the silicon tubes are connected right - silicon tubes to the aquarium water connection - IN and the German |
---|
"Problem mit dem Wasserstandssensor" Ein Fehler kann auftreten, wenn der Photometerkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, die Messküvette nicht richtig eingesetzt ist oder die Messküvettenkapsel nicht richtig im Smart Tester installiert ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette). vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel richtig im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error112
English us |
---|
“can’t take water sample” The error may occurs when: filling pipe isn’t is not placed in the aquarium water the filling pipe is to long (longer than 2m), the Smart Tester is placed too high in relation to the tank from which the water sample is taken, the silicon tubes are clogged or damaged, filling pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: be sure the silicon tubes are connected right - silicon tubes to the aquarium water connection - IN and the used water connection - OUT on the Smart Tester are connected as for normal use, clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of the measuring cuvette ) make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można pobrać próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy wężyk napełniający nie jest umieszczony w wodzie akwariowej wężyk napełniający jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zbiornika, z którego pobierana jest próbka wody, węże są zatkane lub uszkodzone, pompa napełniająca jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: upewnić się, że węże są podłączone prawidłowo - węże do przyłącza wody akwariowej - IN i przyłącza wody zużytej - OUT na Smart Testerze są połączone jak przy normalnym użytkowaniu. wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane. upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ) upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error113
English us |
---|
“can’t remove water sample” The error may occurs when: draining pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ) make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można usunąć próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy pompa spustowa jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyścić kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error120
English us |
“drops detection circuit don’t work German |
---|
"Es kann keine Wasserprobe genommen werden". Ein Fehler kann auftreten, wenn der Füllschlauch nicht in das Aquarienwasser gelegt wird der Füllschlauch zu lang ist (länger als 2 m), der Smart Tester im Verhältnis zum Becken, aus dem die Wasserprobe entnommen wird, zu hoch angebracht ist, die Schläuche sind verstopft oder beschädigt, die Füllpumpe ist defekt, die Messküvette ist verschmutzt, die Messküvette ist nicht richtig eingesetzt oder die Messküvettenkapsel ist nicht richtig im Smart Tester installiert.
Bevor Sie die Messung wiederholen: vergewissern Sie sich, dass die Schläuche richtig angeschlossen sind - die Schläuche für den Aquarienwasseranschluss - IN und den Brauchwasseranschluss - OUT am Smart Tester sind wie im normalen Gebrauch angeschlossen. Reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass der Smart Tester und die Schläuche richtig angeschlossen und nicht blockiert sind. Vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ) Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error113
English us |
---|
“can’t remove water sample” The error may occurs when: the drop detection circuit is obscured by incorrect placement of the measuring cuvette, drops detection circuit is damageddraining pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating the measurement: clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ) make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"obwód wykrywania kropli nie działaNie można usunąć próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy: obwód wykrywania kropli jest przesłonięty nieprawidłowym umieszczeniem kuwety pomiarowej, obwód wykrywania kropli jest uszkodzonypompa spustowa jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyścić kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, że czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error121
English us |
---|
“can’t clean dropper of reagent 1”
The error may occurs when:
chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump,
chemical reagent dropper or pipes are clogged,
chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged,
chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement:
be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected,
check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ),
clean the dropper manualy,
make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ),
perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
German |
---|
"Die Wasserprobe kann nicht entfernt werden" Ein Fehler kann auftreten, wenn die Ablaufpumpe defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist. die Messküvette nicht richtig eingesetzt ist oder die Messküvettenkapsel nicht richtig im Smart Tester installiert ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass der Smart Tester und die Schläuche richtig angeschlossen und nicht blockiert sind, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel richtig im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ), Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error120
English us |
---|
“drops detection circuit don’t work” The error may occurs when: the drop detection circuit is obscured by incorrect placement of the measuring cuvette, drops detection circuit is damaged.
Before repeating the measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można wyczyścić zakraplacza odczynnika 1obwód wykrywania kropli nie działa" Błąd może wystąpić, gdy: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzonaobwód wykrywania kropli jest przesłonięty nieprawidłowym umieszczeniem kuwety pomiarowej, obwód wykrywania kropli jest uszkodzony.
Przed powtórzeniem pomiaru: upewnić się, że odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych. Jeśli problem nadal występuje, Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error122
English us |
---|
“can’t clean dropper of reagent 2”
The error may occurs when:
chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump,
chemical reagent dropper or pipes are clogged,
chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged,
chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement:
be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected,
check if dropper is ok (read this, please German |
---|
"Tropfenerkennungsschaltung funktioniert nicht" Ein Fehler kann auftreten, wenn: der Tropfenerkennungskreis durch eine falsche Platzierung der Messküvette verdeckt wird, der Tropfenerkennungsschaltkreis beschädigt ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error121
English us |
---|
“can’t clean dropper of reagent 1” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można wyczyścić zakraplacza odczynnika 21" Błąd może wystąpić, gdy: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie upewnić się, że odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error123
English us |
---|
“can’t clean dropper of reagent 3” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można wyczyścić zakraplacza odczynnika 3" Błąd może wystąpić, gdy: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error124
English us |
---|
“can’t move back reagents to their cartidges“
The error may occurs when:
Before repeating measurement:
German |
---|
"Reagenztropfer 1 kann nicht gereinigt werden". Ein Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenzienkartusche leer ist oder die Kartusche nicht richtig angeschlossen ist, der Tropfer oder die Reagenzienschläuche verstopft sind, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Reagenzienpumpe ist defekt.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Vergewissern Sie sich, dass das Reagenz noch im Behälter vorhanden ist oder der Behälter richtig angeschlossen ist, überprüfen Sie die Reagenztropfer (lesen Sie hierzu den Artikel Installation der Reagenztropfer ), Reinigen Sie den Tropfer manuell, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette richtig zusammengesetzt ist und sich kein Schmutz in der Messzelle befindet (lesen Sie diesen Artikel Zusammenbau der Messküvette ), Führen Sie gegebenenfalls das Reagenzienaustauschverfahren durch, aber verwenden Sie die alten Reagenzien als neue Reagenzien.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error122
English us |
---|
“can’t clean dropper of reagent 2” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można cofną odczynników z powrotem do ich wkładówwyczyścić zakraplacza odczynnika 2" Błąd może wystąpić, gdy: krople odczynnika spadły po zatrzymaniu pompy, węże odczynników są odwrócone w co najmniej jednej pompie.
Przed powtórzeniem pomiaru: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error210
English us |
---|
“general water issue” If the problem occurs, contact Technical Support. |
Polish |
---|
"ogólny problem z wodą" Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. |
#error 211
English us |
---|
“water level sensor issue” The error may occurs when: photometry circuit is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Problem z czujnikiem poziomu wody" Błąd może wystąpić, gdy obwód fotometrii jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error212
English us |
---|
“can’t take water sample” The error may occurs when: filling pipe isn’t is not placed in the aquarium water the filling pipe is to long (longer than 2m), the Smart Tester is placed too high in relation to the tank from which the water sample is taken, the silicon tubes are clogged or damaged, filling pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: be sure the silicon tubes are connected right - silicon tubes to the aquarium water connection - IN and the used water connection - OUT on the Smart Tester are connected as for normal use, clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można pobrać próbki wody"
Błąd może wystąpić, gdy
wężyk napełniający nie jest umieszczony w wodzie akwariowej
wężyk napełniający jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m),
Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zbiornika, z którego pobierana jest próbka wody,
węże są zatkane lub uszkodzone,
pompa napełniająca jest uszkodzona,
kuweta pomiarowa jest zabrudzona,
kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru:
upewnić się, że węże są podłączone prawidłowo - węże do przyłącza wody akwariowej - IN i przyłącza wody zużytej - OUT na Smart Testerze są połączone jak przy normalnym użytkowaniu.
wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej),
upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane,
upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ),
upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
German |
---|
"Reagenzientropfer 2 kann nicht gereinigt werden". Ein Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenzienkartusche leer ist oder die Kartusche nicht richtig angeschlossen ist, der Tropfer oder die Reagenzienschläuche verstopft sind, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Reagenzienpumpe ist defekt.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Die Reagenzienkartusche ist leer, oder die Kartusche ist nicht richtig angeschlossen, überprüfen Sie die Reagenztropfer (lesen Sie hierzu den Artikel Installation der Reagenztropfer ), Reinigen Sie den Tropfer manuell, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette richtig zusammengesetzt ist und sich kein Schmutz in der Messzelle befindet (lesen Sie diesen Artikel Zusammenbau der Messküvette ), Führen Sie gegebenenfalls das Reagenzienaustauschverfahren durch, aber verwenden Sie die alten Reagenzien als neue Reagenzien.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error123
English us |
---|
“can’t clean dropper of reagent 3” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można wyczyścić zakraplacza odczynnika 3" Błąd może wystąpić, gdy: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error213
English us |
---|
“can’t remove water sample” The error may occurs when: draining pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można usunąć próbki wody"
Błąd może wystąpić, gdy
pompa spustowa jest uszkodzona,
kuweta pomiarowa jest zabrudzona,
kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru:
wyczyścić kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej).
upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane,
upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ),
upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
German |
---|
"Reagenzientropfer 3 kann nicht gereinigt werden". Ein Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenzienkartusche leer ist oder die Kartusche nicht richtig angeschlossen ist, der Tropfer oder die Reagenzienschläuche verstopft sind, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Reagenzienpumpe ist defekt.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Die Reagenzienkartusche ist leer, oder die Kartusche ist nicht richtig angeschlossen, überprüfen Sie die Reagenztropfen (lesen Sie dazu den Artikel Installation der Reagenztropfen ), Reinigen Sie den Tropfer manuell, Vergewissern Sie sich, dass die Messküvette richtig zusammengesetzt ist und dass sich kein Schmutz in der Messkammer befindet (lesen Sie diesen Artikel über den Zusammenbau der Messküvette ), Führen Sie gegebenenfalls den Reagenzwechsel durch, verwenden Sie aber die alten Reagenzien als neue.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error124
English us |
---|
“can’t move back reagents to their cartidges“ The error may occurs when: Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można cofną odczynników z powrotem do ich wkładów" Błąd może wystąpić, gdy: krople odczynnika spadły po zatrzymaniu pompy, węże odczynników są odwrócone w co najmniej jednej pompie.
Przed powtórzeniem pomiaru: Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error300
English us |
---|
“photometry circuit don’t work”
The error may occurs when:
photometry circuit is damaged,
measuring couvette is dirty,
measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement:
make sure the measuring cuvette is German |
---|
"Reagenzienkönnen nicht in Kassetten zurückgegeben werden". Ein Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenztropfen nach dem Stillstand der Pumpe abgetropft sind, die Reagenzienschläuche in mindestens einer Pumpe vertauscht sind.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error210
English us |
---|
“general water issue” If the problem occurs, contact Technical Support. |
Polish |
---|
"ogólny problem z wodą" Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. |
German |
---|
"Allgemeines Wasserproblem". Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. |
#error 211
English us |
---|
“water level sensor issue” The error may occurs when: photometry circuit is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"obwód fotometrii nie działaProblem z czujnikiem poziomu wody" Błąd może wystąpić, gdy: obwód fotometrii jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem wystąpinadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error321
English us |
---|
“can’t add reagent 1” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
“Nie można dodać reagentu 1” Błąd może wystąpić, gdy: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: upewnić się, że odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error322
English us |
---|
“can’t add reagent 2” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
“Nie można dodać reagentu 2”
Błąd może wystąpić, gdy:
wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony,
zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane,
zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony,
pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru:
upewnić się, że odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony,
sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ),
ręcznie wyczyścić zakraplacz,
upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ),
jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się German |
---|
"Problem mit dem Wasserstandssensor". Der Fehler kann auftreten, wenn der Fotometerkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, die Messküvette nicht richtig eingesetzt ist oder die Messküvettenkapsel nicht richtig im Smart Tester installiert ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error212
English us |
---|
“can’t take water sample” The error may occurs when: filling pipe isn’t is not placed in the aquarium water the filling pipe is to long (longer than 2m), the Smart Tester is placed too high in relation to the tank from which the water sample is taken, the silicon tubes are clogged or damaged, filling pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: be sure the silicon tubes are connected right - silicon tubes to the aquarium water connection - IN and the used water connection - OUT on the Smart Tester are connected as for normal use, clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można pobrać próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy wężyk napełniający nie jest umieszczony w wodzie akwariowej wężyk napełniający jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zbiornika, z którego pobierana jest próbka wody, węże są zatkane lub uszkodzone, pompa napełniająca jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: upewnić się, że węże są podłączone prawidłowo - węże do przyłącza wody akwariowej - IN i przyłącza wody zużytej - OUT na Smart Testerze są połączone jak przy normalnym użytkowaniu. wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error323
English us |
---|
“can’t add reagent 3” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
“Nie można dodać reagentu 3”
Błąd może wystąpić, gdy:
wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony,
zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane,
zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony,
pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru:
upewnić się, że odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony,
sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ),
ręcznie wyczyścić zakraplacz,
upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej German |
---|
"Wasserprobe kann nicht entnommen werden". Der Fehler kann auftreten, wenn der Füllschlauch nicht in das Aquarienwasser gelegt wird der Füllschlauch zu lang ist (länger als 2 m), der Smart Tester im Verhältnis zum Becken, aus dem die Wasserprobe entnommen wird, zu hoch angebracht ist, die Schläuche sind verstopft oder beschädigt, die Füllpumpe ist defekt, die Messküvette ist verschmutzt, die Messküvette ist nicht richtig eingesetzt oder die Messküvettenkapsel ist nicht richtig im Smart Tester installiert.
Bevor Sie die Messung wiederholen: vergewissern Sie sich, dass die Schläuche richtig angeschlossen sind - die Schläuche für den Aquarienwasseranschluss - IN und den Brauchwasseranschluss - OUT am Smart Tester sind wie im normalen Gebrauch angeschlossen. Reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass der Smart Tester und die Schläuche richtig angeschlossen sind und nicht verstopft sind, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error213
English us |
---|
“can’t remove water sample” The error may occurs when: draining pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można usunąć próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy pompa spustowa jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyścić kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej). upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowychupewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error410
English us |
---|
“general water issue” If the problem occurs, contact Technical Support. |
Polish |
---|
"ogólny problem z wodą" Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. |
#error411
English us |
---|
“water level sensor issue” The error may occurs when: photometry circuit is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Problem z czujnikiem poziomu wody" Błąd może wystąpić, gdy obwód fotometrii jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error412
English us |
---|
“can’t take water sample”
The error may occurs when:
filling pipe isn’t is not placed in the aquarium water
the filling pipe is to long (longer than 2m),
the Smart Tester is placed too high in relation to the tank from which the water sample is taken,
the silicon tubes are clogged or damaged,
filling pump is damaged,
measuring couvette is dirty,
measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement:
be sure the silicon tubes are connected right - silicon tubes to the aquarium water connection - IN and the used water connection - OUT on the Smart Tester are connected as for normal use,
clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ),
be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled,
make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ),
make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
German |
---|
"Wasserprobe kann nicht entfernt werden". Der Fehler kann auftreten, wenn die Ablaufpumpe defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, die Messküvette nicht richtig eingesetzt ist oder die Messküvettenkapsel nicht richtig im Smart Tester installiert ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette). Vergewissern Sie sich, dass der Smart Tester und die Schläuche richtig angeschlossen und nicht blockiert sind, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel richtig im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ), Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error300
English us |
---|
“photometry circuit don’t work” The error may occurs when: photometry circuit is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"obwód fotometrii nie działa" Błąd może wystąpić, gdy: obwód fotometrii jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem wystąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
German |
---|
"Photometrie-Schaltung funktioniert nicht". Der Fehler kann auftreten, wenn: der Fotometerkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, die Messküvette nicht richtig eingesetzt ist oder die Messküvettenkapsel nicht richtig im Smart Tester installiert ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ), stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn ein Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error321
English us |
---|
“can’t add reagent 1” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"“Nie można pobrać próbki wody"dodać reagentu 1” Błąd może wystąpić, gdy wężyk napełniający nie jest umieszczony w wodzie akwariowej wężyk napełniający jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zbiornika, z którego pobierana jest próbka wody, węże są zatkane lub uszkodzone, pompa napełniająca jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: upewnić się, że węże są podłączone prawidłowo - węże do przyłącza wody akwariowej - IN i przyłącza wody zużytej - OUT na Smart Testerze są połączone jak przy normalnym użytkowaniu. wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ),upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error413
English us |
---|
“can’t remove water sample” The error may occurs when: draining pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można usunąć próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy pompa spustowa jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyścić kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
#error424
English us |
---|
“can’t move back reagents to their cartidges“
The error may occurs when:
Before repeating measurement:
If the problem still occurs, German |
---|
"Reagenz 1 kann nicht hinzugefügtwerden" Der Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenzienkartusche leer ist oder die Kartusche nicht richtig angeschlossen ist, der Tropfer oder die Reagenzienschläuche verstopft sind, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Pumpe für das chemische Reagenz ist defekt.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Vergewissern Sie sich, dass das Reagenz noch im Behälter vorhanden ist oder der Behälter richtig angeschlossen ist, überprüfen Sie die Tropfer für das chemische Reagenz (lesen Sie hierzu den Artikel Installation der Tropfer für das chemische Reagenz ), Reinigen Sie den Tropfer manuell, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette richtig zusammengesetzt ist und sich kein Schmutz in der Messzelle befindet (lesen Sie diesen Artikel Zusammenbau der Messküvette ), Führen Sie gegebenenfalls das Reagenzienaustauschverfahren durch, aber verwenden Sie die alten Reagenzien als neue Reagenzien.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error322
English us |
---|
“can’t add reagent 2” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"“Nie można cofną odczynników z powrotem do ich wkładów"dodać reagentu 2” Błąd może wystąpić, gdy: krople odczynnika spadły po zatrzymaniu pompy, węże odczynników są odwrócone w co najmniej jednej pompiewkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: Jeśli problem nadal upewnić się, że odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
Errors & events during calibration of the measurement couvette
Error in step 4/7
English us |
---|
Failed to take a water sample. The entire calibration process must be stopped and started again. Before repeating the calibration process, check: if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester and placed in a beaker of water, if the silicon tubes is of the required length, if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ), make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defective, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged or damaged, the filling pump is defective, measuring cuvette is incorrectly installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się pobrać próbki wody. Cały proces kalibracji musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji sprawdź: czy wężyki zostały podłączone do Smart Testera i umieszczono je w zlewce z wodą, czy wężyki mają wymaganą długość, czy kuweta pomiarowa jest czysta (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający nie jest umieszczona w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
|
Error in step 7/7
English us |
---|
The specified weights in step 3/7 ,5/7 or 7/7 are not correct. The entire calibration process must be stopped and started again. Before restarting the calibration process, check: if you have a balance with a resolution of at least 0.01g, if the balance has an accuracy class of at least +-0.05g, that the silicon tubes have the required length and are unobstructed.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the measured volume of the measuring cuvette is outside the range <1ml - 10ml> i.e. the weight in step 3/7 minus the weight in step 5/7 is not within the range 1g-10g the volume of water that remains in the measuring cuvette is greater than 1ml. i.e. the weight in step 3/7 minus the weight in step 7/7 is greater than 1g
|
Polish |
---|
Podane wagi w kroku 3/7 ,5/7 lub 7/7 nie są prawidłowe. Cały proces kalibracji musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji sprawdź: czy dysponujesz wagą o rozdzielczości co najmniej 0,01g, czy waga ma klasę dokładności na poziomie co najmniej +-0,05g, czy wężyki mają wymaganą długość i są drożne.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawi się kiedy: zmierzona objętość kuwety pomiarowej wykracza poza przedział <1ml - 10ml> tj. waga w kroku 3/7 minus waga w kroku 5/7 nie mieście się w przedziale 1g-10g objętość wody, która zostaje w kuwecie pomiarowej jest większa niż 1ml. tj. waga w kroku 3/7 minus waga w kroku 7/7 jest większa jak 1g
|
Errors & events during checking of calibration of the measurement couvette (1)
Error in step 2/3
English us |
---|
Failed to take a water sample. The entire process must be stopped and started again. Before repeating the calibration process, check:
if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester and placed in a beaker of water,
if the silicon tubes is of the required length,
if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ),
make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ),
make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs, German |
---|
"Reagenz 2 kann nicht hinzugefügtwerden". Der Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenzienkartusche leer ist oder die Kartusche nicht richtig angeschlossen ist, der Tropfer oder die Reagenzienschläuche verstopft sind, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Pumpe für das chemische Reagenz ist defekt.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Vergewissern Sie sich, dass das Reagenz noch im Behälter vorhanden ist oder der Behälter richtig angeschlossen ist, überprüfen Sie die Tropfer für das chemische Reagenz (lesen Sie hierzu den Artikel Installation der Tropfer für das chemische Reagenz ), Reinigen Sie den Tropfer manuell, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette richtig zusammengesetzt ist und sich kein Schmutz in der Messzelle befindet (lesen Sie diesen Artikel Zusammenbau der Messküvette ), Führen Sie gegebenenfalls das Reagenzienaustauschverfahren durch, aber verwenden Sie die alten Reagenzien als neue Reagenzien.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error323
English us |
---|
“can’t add reagent 3” The error may occurs when: chemical reagent cartidge is empty or not connected rigth to the reagnet pump, check if dropper is ok (read this, please installation of the reagent droppers ), chemical reagent dropper or pipes are clogged, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, chemical reagent pump is damaged.
Before repeating measurement: be sure reganet still is availabe in cartidge or cartridge is right connected, clean the dropper manualy, make sure the measuring cuvette is installed correctly and there is no dirt in the measuring chamber (read this, please installation of measuring cuvette ), perform reagent change procedure, hovewer use the old reagents as new.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
“Nie można dodać reagentu 3” Błąd może wystąpić, gdy: wkład na odczynnik chemiczny jest pusty, albo wkład nie jest prawidłowo podłączony, zakraplacz lub wężyki reagentów są zatkane, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika chemicznego jest uszkodzona.
Przed powtórzeniem pomiaru: upewnić się, że odczynnik jest nadal dostępny w pojemniku, lub pojemnik jest prawidłowo podłączony, sprawdź zakraplacze reagentów chemicznych (przeczytaj ten artykuł instalacja zakraplaczy reagentów chemicznych ), ręcznie wyczyścić zakraplacz, upewnij się, że kuweta pomiarowa jest poprawnie zamontowana i nie występują żadne zabrudzenia w komorze pomiarowej (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), jeżeli to konieczne to przeprowadź procedurę wymiany odczynnika, jednak użyj starych odczynników jako nowych.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
German |
---|
"Reagenz 3 kann nicht hinzugefügtwerden". Der Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenzienkartusche leer ist oder die Kartusche nicht richtig angeschlossen ist, der Tropfer oder die Reagenzienschläuche verstopft sind, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Pumpe für das chemische Reagenz ist defekt.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Vergewissern Sie sich, dass das Reagenz noch im Behälter vorhanden ist oder der Behälter richtig angeschlossen ist, überprüfen Sie die Tropfer für das chemische Reagenz (lesen Sie hierzu den Artikel Installation der Tropfer für das chemische Reagenz ), Reinigen Sie den Tropfer manuell, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette richtig zusammengesetzt ist und sich kein Schmutz in der Messzelle befindet (lesen Sie diesen Artikel Zusammenbau der Messküvette ), Führen Sie gegebenenfalls das Reagenzienaustauschverfahren durch, aber verwenden Sie die alten Reagenzien als neue Reagenzien.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error410
English us |
---|
“general water issue” If the problem occurs, contact Technical Support. |
Polish |
---|
"ogólny problem z wodą" Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. |
German |
---|
"Allgemeines Wasserproblem". Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. |
#error411
English us |
---|
“water level sensor issue” The error may occurs when: photometry circuit is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Problem z czujnikiem poziomu wody" Błąd może wystąpić, gdy obwód fotometrii jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
German |
---|
"Problem mit dem Wasserstandssensor". Der Fehler kann auftreten, wenn der Fotometerkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, die Messküvette nicht richtig eingesetzt ist oder die Messküvettenkapsel nicht richtig im Smart Tester installiert ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Fehlercode teilen. |
#error412
English us |
---|
“can’t take water sample” The error may occurs when: filling pipe isn’t is not placed in the aquarium water the filling pipe is to long (longer than 2m), the Smart Tester is placed too high in relation to the tank from which the water sample is taken, the silicon tubes are clogged or damaged, filling pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: be sure the silicon tubes are connected right - silicon tubes to the aquarium water connection - IN and the used water connection - OUT on the Smart Tester are connected as for normal use, clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można pobrać próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy wężyk napełniający nie jest umieszczony w wodzie akwariowej wężyk napełniający jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zbiornika, z którego pobierana jest próbka wody, węże są zatkane lub uszkodzone, pompa napełniająca jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: upewnić się, że węże są podłączone prawidłowo - węże do przyłącza wody akwariowej - IN i przyłącza wody zużytej - OUT na Smart Testerze są połączone jak przy normalnym użytkowaniu. wyczyść kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
German |
---|
"Wasserprobe kann nicht entnommen werden". Der Fehler kann auftreten, wenn der Füllschlauch nicht in das Aquarienwasser gelegt wird der Füllschlauch zu lang ist (länger als 2 m), der Smart Tester im Verhältnis zum Becken, aus dem die Wasserprobe entnommen werden soll, zu hoch angebracht ist, die Schläuche sind verstopft oder beschädigt, die Füllpumpe ist defekt, die Messküvette ist verschmutzt, die Messküvette ist nicht richtig eingesetzt oder die Messküvettenkapsel ist nicht richtig im Smart Tester installiert.
Bevor Sie die Messung wiederholen: vergewissern Sie sich, dass die Schläuche richtig angeschlossen sind - die Schläuche für den Aquarienwasseranschluss - IN und den Brauchwasseranschluss - OUT am Smart Tester sind wie im normalen Gebrauch angeschlossen. Reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass der Smart Tester und die Schläuche richtig angeschlossen und nicht blockiert sind, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel richtig im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation), Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error413
English us |
---|
“can’t remove water sample” The error may occurs when: draining pump is damaged, measuring couvette is dirty, measuring cuvette is incorrectly installed.
Before repeating measurement: clean measurement couvette (read this, please cleaning of the measuring couvette ), be sure Smart Tester and silicon tubes are connected without any issues and are not coggled, make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można usunąć próbki wody" Błąd może wystąpić, gdy pompa spustowa jest uszkodzona, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
Przed powtórzeniem pomiaru: wyczyścić kuwetę pomiarową (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnić się, że Smart Tester i węże są prawidłowo podłączone i nie są zablokowane, upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
German |
---|
"Wasserprobe kann nicht entfernt werden". Der Fehler kann auftreten, wenn die Ablaufpumpe defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, die Messküvette nicht richtig eingesetzt ist oder die Messküvettenkapsel nicht richtig im Smart Tester installiert ist.
Bevor Sie die Messung wiederholen: reinigen Sie die Messküvette (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass der Smart Tester und die Schläuche richtig angeschlossen und nicht blockiert sind, vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Messküvettenkapsel richtig im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation), Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
#error424
English us |
---|
“can’t move back reagents to their cartidges“ The error may occurs when: Before repeating measurement: If the problem still occurs, contact Technical Support. Share error code. |
Polish |
---|
"Nie można cofną odczynników z powrotem do ich wkładów" Błąd może wystąpić, gdy: krople odczynnika spadły po zatrzymaniu pompy, węże odczynników są odwrócone w co najmniej jednej pompie.
Przed powtórzeniem pomiaru: Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z pomocą techniczną. Udostępnij kod błędu. |
German |
---|
"Die Reagenzien können nicht in ihre Kartuschen zurückgeführt werden". Der Fehler kann auftreten, wenn: die Reagenztropfen nach dem Anhalten der Pumpe abgetropft sind, die Reagenzienschläuche in mindestens einer Pumpe vertauscht sind.
Bevor Sie die Messung wiederholen: Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Teilen Sie den Fehlercode mit. |
Errors & events during calibration of the measurement couvette
Error in step 4/7
English us |
---|
Failed to take a water sample. The entire calibration process must be stopped and started again. Before repeating the calibration process, check: if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester and placed in a beaker of water, if the silicon tubes is of the required length, if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ), make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defective, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged or damaged, the filling pump is defective, measuring cuvette is incorrectly installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się pobrać próbki wody. Cały proces kalibracji musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji sprawdź: czy wężyki zostały podłączone do Smart Testera i umieszczono je w zlewce z wodą, czy wężyki mają wymaganą długość, czy kuweta pomiarowa jest czysta (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający nie jest umieszczona w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
|
German |
---|
Die Entnahme einer Wasserprobe ist fehlgeschlagen. Der gesamte Kalibriervorgang muss unterbrochen und neu gestartet werden. Überprüfen Sie vor dem Neustart des Kalibrierungsvorgangs: dass die Schläuche an den Smart Tester angeschlossen und in ein Becherglas mit Wasser gelegt worden sind, dass die Schläuche die erforderliche Länge haben, dass die Messküvette sauber ist (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Küvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel über die Installation der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support. Ein Fehler tritt auf, wenn: der photometrische Schaltkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, das Füllrohr nicht im Aquarienwasser platziert ist, der Füllschlauch zu lang ist (länger als 2 m), der Smart Tester ist im Verhältnis zu dem Becher, aus dem die Wasserprobe entnommen wird, zu hoch angebracht, der Füllschlauch verstopft oder beschädigt ist, die Füllpumpe ist defekt. die Messküvette ist nicht richtig eingesetzt oder die Messküvettenkapsel ist nicht richtig im Smart Tester installiert.
|
Error in step 7/7
English us |
---|
The specified weights in step 3/7 ,5/7 or 7/7 are not correct. The entire calibration process must be stopped and started again. Before restarting the calibration process, check: if you have a balance with a resolution of at least 0.01g, if the balance has an accuracy class of at least +-0.05g, that the silicon tubes have the required length and are unobstructed.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the measured volume of the measuring cuvette is outside the range <1ml - 10ml> i.e. the weight in step 3/7 minus the weight in step 5/7 is not within the range 1g-10g the volume of water that remains in the measuring cuvette is greater than 1ml. i.e. the weight in step 3/7 minus the weight in step 7/7 is greater than 1g
|
Polish |
---|
Podane wagi w kroku 3/7 ,5/7 lub 7/7 nie są prawidłowe. Cały proces kalibracji musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji sprawdź: czy dysponujesz wagą o rozdzielczości co najmniej 0,01g, czy waga ma klasę dokładności na poziomie co najmniej +-0,05g, czy wężyki mają wymaganą długość i są drożne.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawi się kiedy: zmierzona objętość kuwety pomiarowej wykracza poza przedział <1ml - 10ml> tj. waga w kroku 3/7 minus waga w kroku 5/7 nie mieście się w przedziale 1g-10g objętość wody, która zostaje w kuwecie pomiarowej jest większa niż 1ml. tj. waga w kroku 3/7 minus waga w kroku 7/7 jest większa jak 1g
|
German |
---|
Die vorgegebenen Gewichte in den Schritten 3/7 , 5/7 oder 7/7 sind nicht korrekt. Der gesamte Kalibriervorgang muss unterbrochen und neu gestartet werden. Prüfen Sie vor dem Neustart des Kalibriervorgangs: dass Sie eine Waage mit einer Auflösung von mindestens 0,01 g haben, dass die Waage eine Genauigkeitsklasse von mindestens +-0,05 g hat, dass die Schläuche die erforderliche Länge haben und nicht verstopft sind.
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support. Ein Fehler wird angezeigt, wenn das gemessene Volumen der Messküvette außerhalb des Bereichs <1ml - 10ml> liegt, d.h. das Gewicht in Schritt 3/7 minus das Gewicht in Schritt 5/7 liegt nicht innerhalb des Bereichs 1g-10g das in der Messküvette verbleibende Wasservolumen größer als 1ml ist, d.h. das Gewicht in Schritt 3/7 minus das Gewicht in Schritt 7/7 größer als 1g ist
|
Errors & events during checking of calibration of the measurement couvette (1)
Error in step 2/3
English us |
---|
Failed to take a water sample. The entire process must be stopped and started again. Before repeating the calibration process, check: if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester and placed in a beaker of water, if the silicon tubes is of the required length, if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ), make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defective, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged or damaged, the filling pump is defective, measuring cuvette is incorrectly installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się pobrać próbki wody. Cały proces musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji sprawdź: czy wężyki zostały podłączone do Smart Testera i umieszczono je w zlewce z wodą, czy wężyki mają wymaganą długość, czy kuweta pomiarowa jest czysta (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający nie jest umieszczona w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
|
German |
---|
Die Wasserprobe konnte nicht entnommen werden. Der gesamte Vorgang muss unterbrochen und neu gestartet werden. Bevor Sie den Kalibrierungsprozess erneut starten, überprüfen Sie: dass die Schläuche an den Smart Tester angeschlossen und in ein Becherglas mit Wasser gelegt worden sind, dass die Schläuche die erforderliche Länge haben, dass die Messküvette sauber ist (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Küvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel über die Installation der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support. Ein Fehler tritt auf, wenn: der photometrische Schaltkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, das Füllrohr nicht im Aquarienwasser platziert ist, der Füllschlauch zu lang ist (länger als 2 m), der Smart Tester ist im Verhältnis zu dem Becher, aus dem die Wasserprobe entnommen wird, zu hoch angebracht, der Füllschlauch verstopft oder beschädigt ist, die Füllpumpe ist defekt. die Messküvette ist nicht richtig eingesetzt oder die Messküvettenkapsel ist nicht richtig im Smart Tester installiert.
|
Errors & events during checking of calibration of the measurement couvette (2)
Error in step 2/7
English us |
---|
Failed to take a water sample. The entire process must be stopped and started again. Before repeating the calibration process, check: if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester and placed in a beaker of water, if the silicon tubes is of the required length, if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ), make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defective, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged or damaged, the filling pump is defective, measuring cuvette is incorrectly installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się pobrać próbki wody. Cały proces musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji sprawdź: czy wężyki zostały podłączone do Smart Testera i umieszczono je w zlewce z wodą, czy wężyki mają wymaganą długość, czy kuweta pomiarowa jest czysta (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający nie jest umieszczona w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
|
German |
---|
Die Wasserprobe konnte nicht entnommen werden. Der gesamte Vorgang muss unterbrochen und neu gestartet werden. Bevor Sie den Kalibrierungsprozess erneut starten, überprüfen Sie: dass die Schläuche an den Smart Tester angeschlossen und in ein Becherglas mit Wasser gelegt worden sind, dass die Schläuche die erforderliche Länge haben, dass die Messküvette sauber ist (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Küvettenkapsel korrekt im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel über die Installation der Messküvette), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support. Ein Fehler tritt auf, wenn: der photometrische Schaltkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, das Füllrohr nicht im Aquarienwasser platziert ist, der Füllschlauch zu lang ist (länger als 2 m), der Smart Tester ist im Verhältnis zu dem Becher, aus dem die Wasserprobe entnommen wird, zu hoch angebracht, der Füllschlauch verstopft oder beschädigt ist, die Füllpumpe ist defekt. die Messküvette ist nicht richtig eingesetzt oder die Messküvettenkapsel ist nicht richtig im Smart Tester installiert.
|
Errors & events during reagents set change
Error in step 3/9
English us |
---|
Failed to clean reagent dropper A. Before repeating the step, check: If the problem occurs contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defectiveRO water cartridge has not been connected, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged droplet detection circuit is defective, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, the filling reagent pump is defective, obstructions in measuring cuvette is incorrectly chamber interfering with the operation of reagent droplet detection circuit, or measuring cuvette has not been correct installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się pobrać próbki wody. Cały proces musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji sprawdź: czy wężyki zostały podłączone do Smart Testera i umieszczono je w zlewce z wodą, czy wężyki mają wymaganą długość, czy kuweta pomiarowa jest czysta (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej), upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający nie jest umieszczona w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
|
Errors & events during checking of calibration of the measurement couvette (2)
Error in step 2/7
English us |
---|
Failed to take a water sample. The entire process must be stopped and started again. Before repeating the calibration process, check: if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester and placed in a beaker of water, if the silicon tubes is of the required length, if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ), make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester wyczyścić zakraplacza reagentu A. Przed ponowieniem kroku sprawdź: Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: wkład z wodą RO nie został podłączony, obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika jest uszkodzona. obiekty w komorze pomiarowej, które zakłócają działanie obwodu wykrywania kropli odczynnika lub kuweta pomiarowa nie została prawidłowo zainstalowana.
|
German |
---|
Der Tropfer für Reagenz A wurde nicht gereinigt. Bevor Sie den Schritt wiederholen, prüfen Sie: dass die RO-Wasserkartusche an den Schlauch der Reagenzienpumpe A angeschlossen ist, den Tropfer für das chemische Reagenz (lesen Sie diesen Artikel über die Installation des Tropfers für das chemische Reagenz), dass die Messküvette korrekt installiert wurde (lesen Sie diesen Artikel über die Installation der Messküvette).
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Ein Fehler tritt auf, wenn: die RO-Wasserpatrone nicht angeschlossen ist, der Tröpfchenerkennungskreis defekt ist, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Reagenzienpumpe defekt ist.
Gegenstände in der Messkammer, die den Reagenztropfen-Erkennungskreislauf stören, oder die Messküvette wurde nicht korrekt installiert. |
Error in step 4/9
English us |
---|
Failed to clean the reagent dropper B. Before repeating the step, check: if the RO water cartridge has been connected to the reagent B pump silicon tube, if chemical reagent dropper is fine (read this, please installation of the reagent droppers ), if measuring couvette has been correct installed (read this, please installation of measuring cuvette ),make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs , contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defectiveRO water cartridge has not been connected, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged droplet detection circuit is defective, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, the filling reagent pump is defective, obstructions in measuring cuvette is incorrectly chamber interfering with the operation of reagent droplet detection circuit, or measuring cuvette has not been correct installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się pobrać próbki wody. Cały proces musi zostać przerwany i rozpoczęty ponownie. Przed ponowieniem procesu kalibracji wyczyścić zakraplacza reagentu B. Przed ponowieniem kroku sprawdź: Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny wkład z wodą RO nie został podłączony, obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest umieszczona prawidłowo osadzony w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona. kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
|
Errors & events during reagents set change
Error in step 3/9
English us |
---|
Failed to clean reagent dropper A. Before repeating the step, check: If the problem occurs contact Technical Support. The error occurs when: the RO water cartridge has not been connected, the droplet detection circuit is defective, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, the reagent pump is defective, obstructions in measuring chamber interfering with the operation of reagent droplet detection circuit, or measuring cuvette has not been correct installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się wyczyścić zakraplacza reagentu A. Przed ponowieniem kroku sprawdź: Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: wkład z wodą RO nie został podłączony, obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika jest uszkodzona. obiekty w komorze pomiarowej, które zakłócają działanie obwodu wykrywania kropli odczynnika lub kuweta pomiarowa nie została prawidłowo zainstalowana.
|
Error in step 4/9
English us |
---|
Failed to clean the reagent dropper B. Before repeating the step, check: If the problem occurs contact Technical Support The error occurs when: the RO water cartridge has not been connected, the droplet detection circuit is defective, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, the reagent pump is defective, obstructions in measuring chamber interfering with the operation of reagent droplet detection circuit, or measuring cuvette has not been correct installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się wyczyścić zakraplacza reagentu B. Przed ponowieniem kroku sprawdź: Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym Błąd pojawia się kiedy: wkład z wodą RO nie został podłączony, obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika jest uszkodzona. obiekty w komorze pomiarowej, które zakłócają działanie obwodu wykrywania kropli odczynnika lub kuweta pomiarowa nie została prawidłowo zainstalowana.
|
Error in step 5/9
English us |
---|
Failed to clean the reagent dropper C. Before repeating the step, check: If the problem persists contact Technical Support The error occurs when: the RO water cartridge has not been connected, the droplet detection circuit is defective, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, the reagent pump is defective, obstructions in measuring chamber interfering with the operation of reagent droplet detection circuit, or measuring cuvette has not been correct installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się wyczyścić zakraplacza reagentu C. Przed ponowieniem kroku sprawdź: Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym Błąd pojawia się kiedy: wkład z wodą RO nie został podłączony, obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika jest uszkodzona, obiekty w komorze pomiarowej, które zakłócają działanie obwodu wykrywania kropli odczynnika lub kuweta pomiarowa nie została prawidłowo zainstalowana.
|
Error in step 7/9
English us |
---|
The reagent droppers could not be cleaned. If the problem occurs then contact Technical Support The error occurs when: the droplet detection circuit is defective, the droppers are defective, chemical reagent pumps are defective.
|
Polish |
---|
Nie udało się wyczyścić zakraplaczy reagentów. Jeżeli problem się pojawi to skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym Błąd pojawia się kiedy: obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, zakraplacze jest uszkodzony, pompy odczynników chemicznych są uszkodzone.
|
Error in step 9/9
English us |
---|
Failed to rinse/empty the measuring cuvette. Before repeating the step process, check: if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester, if the silicon tubes have the required length, if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ), make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defective, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged or damaged, the filling pump is defective, measuring cuvette is incorrectly installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się wypłukać/opróżnić kuwety pomiarowej. Przed ponowieniem procesu kroku sprawdź: czy wężyki zostały podłączone do Smart Testera, czy wężyki mają wymaganą długość, czy kuweta pomiarowa jest czysta (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej). upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający nie jest umieszczona w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerzegnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika jest uszkodzona. obiekty w komorze pomiarowej, które zakłócają działanie obwodu wykrywania kropli odczynnika lub kuweta pomiarowa nie została prawidłowo zainstalowana.
|
German |
---|
Der Tropfer für Reagenz B wurde nicht gereinigt. Bevor Sie den Schritt wiederholen, prüfen Sie: dass die RO-Wasserpatrone an den Pumpenschlauch für Reagenz B angeschlossen ist, den Tropfer für das chemische Reagenz (lesen Sie diesen Artikel Installation des Tropfers für das chemische Reagenz), dass die Messküvette richtig installiert wurde (lesen Sie diesen Artikel Installation der Messküvette ).
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst Ein Fehler tritt auf, wenn: die RO-Wasserpatrone nicht angeschlossen ist, der Tröpfchenerkennungskreis defekt ist, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Reagenzienpumpe defekt ist. Gegenstände in der Messkammer, die den Reagenztropfen-Erkennungskreislauf stören, oder die Messküvette wurde nicht korrekt installiert.
|
Error in step 5/9
English us |
---|
Failed to clean the reagent dropper C. Before repeating the step, check: If the problem persists contact Technical Support The error occurs when: the RO water cartridge has not been connected, the droplet detection circuit is defective, chemical reagent dropper not properly seated in its socket, has been bent or damaged, the reagent pump is defective, obstructions in measuring chamber interfering with the operation of reagent droplet detection circuit, or measuring cuvette has not been correct installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się wyczyścić zakraplacza reagentu C. Przed ponowieniem kroku sprawdź: Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym Błąd pojawia się kiedy: wkład z wodą RO nie został podłączony, obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, zakraplacz odczynnika chemicznego nie jest prawidłowo osadzony w gnieździe, został wygięty lub uszkodzony, pompa odczynnika jest uszkodzona, obiekty w komorze pomiarowej, które zakłócają działanie obwodu wykrywania kropli odczynnika lub kuweta pomiarowa nie została prawidłowo zainstalowana.
|
German |
---|
Der Tropfer für das C-Reagenz wurde nicht gereinigt. Bevor Sie den Schritt wiederholen, prüfen Sie: dass die RO-Wasserpatrone an den Schlauch der C-Reagenzienpumpe angeschlossen ist, die Tropfer für die chemischen Reagenzien (lesen Sie diesen Artikel über die Installation der Tropfer für die chemischen Reagenzien), dass die Messküvette korrekt installiert wurde (lesen Sie diesen Artikel über die Installation der Messküvette).
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst Ein Fehler tritt auf, wenn: die RO-Wasserpatrone nicht angeschlossen ist, der Tröpfchenerkennungskreis defekt ist, der Tropfer für das chemische Reagenz nicht richtig in der Fassung sitzt, verbogen oder beschädigt ist, die Reagenzienpumpe ist defekt, Gegenstände in der Messkammer, die den Reagenztropfen-Erkennungskreislauf stören, oder die Messküvette wurde nicht korrekt installiert.
|
Error in step 7/9
English us |
---|
The reagent droppers could not be cleaned. If the problem occurs then contact Technical Support The error occurs when: the droplet detection circuit is defective, the droppers are defective, chemical reagent pumps are defective.
|
Polish |
---|
Nie udało się wyczyścić zakraplaczy reagentów. Jeżeli problem się pojawi to skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym Błąd pojawia się kiedy: obwód wykrywania kropli jest uszkodzony, zakraplacze jest uszkodzony, pompy odczynników chemicznych są uszkodzone.
|
German |
---|
Die Reagenztropfer konnten nicht gereinigt werden. Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support. Der Fehler tritt auf, wenn: |
Error in step 9/9
English us |
---|
Failed to rinse/empty the measuring cuvette. Before repeating the step process, check: if the silicon tubes have been connected to the Smart Tester, if the silicon tubes have the required length, if the measuring cuvette is clean (read this, please cleaning of the measuring couvette ), make sure the measuring cuvette is properly seated in the capsule and installed in the Smart Tester (read this, please installation of measuring cuvette ), make sure there are no other contaminants in the measuring chamber.
If the problem occurs, contact Technical Support. The error occurs when: the photometric circuit is defective, the measuring cuvette is dirty, the filling tube is not placed in the aquarium water, the filling tube is too long (longer than 2 m), Smart Tester is placed too high in relation to the beaker from which the water sample is taken, the filling tube is clogged or damaged, the filling pump is defective, measuring cuvette is incorrectly installed.
|
Polish |
---|
Nie udało się wypłukać/opróżnić kuwety pomiarowej. Przed ponowieniem procesu kroku sprawdź: czy wężyki zostały podłączone do Smart Testera, czy wężyki mają wymaganą długość, czy kuweta pomiarowa jest czysta (przeczytaj ten artykuł czyszczenie kuwety pomiarowej). upewnij się, czy kuweta pomiarowa lub kapsuła kuwety pomiarowej jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze (przeczytaj ten artykuł montaż kuwety pomiarowej ), upewnij się, czy nie występuję inne zanieczyszczenia w komorze pomiarowej.
Jeżeli problem występuje skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym. Błąd pojawia się kiedy: obwód fotometryczny jest uszkodzony, kuweta pomiarowa jest zabrudzona, wężyk napełniający nie jest umieszczona w wodzie akwariowej, wężyk napełniająca jest zbyt długi (dłuższy niż 2 m), Smart Tester jest umieszczony zbyt wysoko w stosunku do zlewki, z której pobierana jest próbka wody, rurka napełniająca jest zatkana lub uszkodzona, pompa napełniająca jest uszkodzona, kuweta pomiarowa nie jest poprawnie zainstalowana lub kapsuła z kuwetą pomiarową nie jest poprawnie zainstalowana w Smart Testerze.
|
German |
---|
Die Messküvette wurde nicht durchgespült/entleert. Prüfen Sie vor der Wiederholung des Schrittes: dass die Schläuche an den Smart Tester angeschlossen sind, dass die Schläuche die erforderliche Länge haben, dass die Messküvette sauber ist (lesen Sie diesen Artikel Reinigung der Messküvette). Vergewissern Sie sich, dass die Messküvette oder die Küvettenkapsel richtig im Smart Tester installiert ist (lesen Sie diesen Artikel Messküvetteninstallation ), vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Verunreinigungen in der Messzelle befinden.
Wenn das Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Support. Ein Fehler tritt auf, wenn: der photometrische Schaltkreis defekt ist, die Messküvette verschmutzt ist, das Füllrohr nicht im Aquarienwasser platziert ist, der Füllschlauch zu lang ist (länger als 2 m), der Smart Tester ist im Verhältnis zu dem Becher, aus dem die Wasserprobe entnommen wird, zu hoch angebracht, der Füllschlauch verstopft oder beschädigt ist, die Füllpumpe ist defekt, die Messküvette ist nicht richtig eingesetzt oder die Messküvettenkapsel ist nicht richtig im Smart Tester installiert.
|