...
Polish |
---|
II. Montaż urządzenia i czujników poziomu cieczy.
UWAGA! Wkręty do montażu szyny DIN nie są dołączone do zestawu. Użyj do tego wkrętów odpowiednich do powierzchni, na której chcesz zamontować szynę DIN.
7. Podłącz czujniki poziomu cieczy do Dosing pump ATO. Kolejność podłączenia nie jest istotna. 8. Podłącz przewód zasilania do urządzenia
10. Podłącz wężyk do króćców Dosing pump ATO. Zwróć uwagę, aby wężyk był wsunięty do końca króćca i nie był luźny. 11. Przetnij wężyk w odpowiednim miejscu. 12. Umieść końce wężyków Dosing pump ATO zgodnie z grafiką. Płyn pobierany jest z lewego wężyka i należy go umieścić w pojemniku z wodą RO, wraz z obciążnikiem w taki sposób, aby mógł swobodnie pobierać płyn. 13. Zamontuj obciążnik Obciążnik może się różnić w zależności od kompletacji
Uchwyt wsuń na krawędź i delikatnie dokręć.
|
English |
---|
II. Installation of the unit and liquid level sensors.
PLEASE NOTE Screws for mounting the DIN rail are not included. Use screws suitable for the surface on which you wish to mount the DIN rail. 2. Mount the Dosing pump ATO on the DIN rail according to the graphic. Hook the top of the Dosing pump holder onto the Din rail, then press the bottom of the unit until you hear a click. Make sure the unit is mounted correctly and stably. 3. Assemble the liquid level sensor holder as shown in the graphic. Ensure that the wing nut is on the side of the sensor, while the flat part is on the side of the component to be fixed to the glass surface.
Unscrew the nut on the sensor and lift. Insert the sensor cable through the slot, and lock into the holder by tightening the nut. ATTENTION! Ensure that the sensor is attached in a way that does not block the float.
6. Adjust the position of the level sensors. Loosen the wing nut and move the handle to the correct level. Ensure that the handles are fitted with a height differential. 7. Connect the liquid level sensors to the Dosing pump ATO. The order of connection is not important.
9. Selecting the correct plug, connect the power supply to the power supply. 10. Connect the hose to the Dosing pump ATO connections. Ensure that the hose is pushed to the end of the spigot and is not loose. 11. Cut the hose at the appropriate point. 12. Place the ends of the Dosing pump ATO hoses according to the graphic. The fluid is taken from the left tube and should be placed in a container of RO water, together with a weight in such a way that it can take the fluid freely.
Weights may vary depending on completion 14. Fit the hose holder Slide the handle onto the edge and gently tighten.
|
German |
---|
II. Installation des Geräts und der Flüssigkeitsstandssensoren.
HINWEIS! Die Schrauben für die Montage der DIN-Schiene sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie Schrauben, die für die Oberfläche geeignet sind, auf der Sie die DIN-Schiene montieren möchten.
7. Schließen Sie die Füllstandssensoren an die Dosierpumpe ATO an. Die Reihenfolge des Anschlusses ist nicht wichtig. 8. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an. 9. Wählen Sie den richtigen Stecker und schließen Sie das Netzteil an das Stromnetz an. 10. Schließen Sie den Schlauch an die ATO-Anschlüsse der Dosierpumpe an. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch bis zum Ende des Zapfens geschoben wird und nicht lose ist. 11. Schneiden Sie den Schlauch an der entsprechenden Stelle ab. 12. Legen Sie die Enden der ATO-Schläuche der Dosierpumpe gemäß der Abbildung an. Die Flüssigkeit wird aus dem linken Schlauch entnommen und in einen Behälter mit RO-Wasser gegeben, zusammen mit einem Gewicht, das die Flüssigkeit frei aufnehmen kann. 13. Montieren Sie das Gewicht Die Gewichte können je nach Ausführung variieren. 14. Montieren Sie den Schlauchhalter Schieben Sie den Griff auf die Kante und ziehen Sie ihn vorsichtig fest.
|
...
Polish | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
V. Kalibracja pompy. Kalibrację pompy Dosing pump ATO można przeprowadzić na 2 sposoby:
UWAGA! Przed rozpoczęciem kalibracji urządzenie musi być umieszczone w docelowym miejscu, podłączone do konta Smart reef, a do kalibracji należy użyć wężyków o docelowej długości.
Do wykonania kalibracji potrzebne będą:
Aby rozpocząć kalibrację, należy wybrać z listy urządzeń Dosing pump ATO, którą chcemy skalibrować, a następnie przejść do zakładki „Ustawienia".
UWAGA! Przed kolejnym krokiem, upewnij się, że wężyk poboru wody znajduje się w pojemniku, z którego chcesz pobierać wodę, a wężyk wlewający płyn znajduje się nad pustym naczyniem. Następnie użyj funkcji “Napełnij obwód”, aby odpowietrzyć układ.
|
English |
---|
V. Pump calibration. |
...