Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

German

I. Zusammensetzung des Bausatzes der Dosierpumpe ATO.

Hauptgerät

2x Sensorhalterung A

Sensorhalterung B

Wasserstandssensoren

DIN-Schiene

Stromanschluss

Schraube des Griffs

Handgriff-Mutter

Befestigungsschraube des Griffs

Magnet zur Rückstellung des Geräts

Polish

II. Montaż

czujników poziomu cieczy.
English
II. Installation of liquid level sensors.

urządzenia i czujników poziomu cieczy.

  1. Zamontuj szynę DIN w pozycji poziomej w docelowym miejscu montażu Dosing pump ATO

Image Added

UWAGA! Wkręty do montażu szyny DIN nie są dołączone do zestawu. Użyj do tego wkrętów odpowiednich do powierzchni, na której chcesz zamontować szynę DIN.

  1. Zamontuj Dosing pump ATO na szynie DIN zgodnie z grafiką.

    Image AddedImage Added

    Zwróć uwagę aby nakrętka motylkowa znalazła się po stronie czujnika, natomiast płaska część od strony elementu mocowanego do powierzchni szyby.
    4. Zamontuj czujnik poziomu cieczy w uchwycie.

    Image Added

    Odkręć nakrętkę znajdującą się na czujniku i unieś. Wsuń przewód czujnika przez szczelinę, oraz zablokuj w uchwycie dokręcając nakrętką.

    Uwaga! Upewnij się, że czujnik jest zamocowany w sposób, który nie blokuje pływaka.

    5. Zamontuj uchwyt z czujnikami.
    Zamonntuj uchwyt wraz z czujnikami na brzegu sumpa, lub komory, w której chcesz utrzymać poziom cieczy.
    UWAGA! Śruba mocująca uchwyt na krawędzi szyby musi być dokręcana delikatnie, dokręcenie z zbyt dużą siłą może spowodować pęknięcie uchwytu.

    Image Added

    6. Wyreguluj pozycję czujników poziomu. Poluzuj motylkową nakrętkę i przesuwając uchwyt do odpowiedniego poziomu. Zwróć uwagę, aby uchwyty były zamontowane z różnicą wysokości.

    Image Added

7. Podłącz czujniki poziomu cieczy do Dosing pump ATO. Kolejność podłączenia nie jest istotna.

Image Added

8. Podłącz przewód zasilania do urządzenia

Image Added


9. Dobierając odpowiednią wtyczkę podłącz zasilacz do zasilania.

Image Added

10. Podłącz wężyk do króćców Dosing pump ATO.

Image Added

Zwróć uwagę, aby wężyk był wsunięty do końca króćca i nie był luźny.

11. Przetnij wężyk w odpowiednim miejscu.

Image Added

12. Umieść końce wężyków Dosing pump ATO zgodnie z grafiką.

Image Added

Płyn pobierany jest z lewego wężyka i należy go umieścić w pojemniku z wodą RO, wraz z obciążnikiem w taki sposób, aby mógł swobodnie pobierać płyn.

13. Zamontuj obciążnik

Image Added

Obciążnik może się różnić w zależności od kompletacji

Image Added

Image Added


14. Zamontuj uchwyt na wężyk

Image Added

Uchwyt wsuń na krawędź i delikatnie dokręć.

  1. Zamontuj wężyk w uchwycie zamontowanym w sumpie lub akwarium, nad taflą wody.

    Image Added

    Wsuń wężyk w otwór, zablokuj go dosuwając blokadę i dokręć.

English

II. Installation of the unit and liquid level sensors.

  1. Mount the DIN rail in a horizontal position in the target mounting location Dosing pump ATO

Image Added

PLEASE NOTE Screws for mounting the DIN rail are not included. Use screws suitable for the surface on which you wish to mount the DIN rail.

2. Mount the Dosing pump ATO on the DIN rail according to the graphic.

Image Added

Hook the top of the Dosing pump holder onto the Din rail, then press the bottom of the unit until you hear a click. Make sure the unit is mounted correctly and stably.

3. Assemble the liquid level sensor holder as shown in the graphic.

Image Added

Ensure that the wing nut is on the side of the sensor, while the flat part is on the side of the component to be fixed to the glass surface.

  1. mount the liquid level sensor in the holder.

Image Added

Unscrew the nut on the sensor and lift. Insert the sensor cable through the slot, and lock into the holder by tightening the nut.

ATTENTION! Ensure that the sensor is attached in a way that does not block the float.

  1. mount the bracket with sensors.Mount the bracket with the sensors on the edge of the sump, or chamber where you want to maintain the liquid level.


ATTENTION! The screw securing the holder to the edge of the glass must be tightened gently, over-tightening may cause the holder to break.

Image Added

6. Adjust the position of the level sensors. Loosen the wing nut and move the handle to the correct level. Ensure that the handles are fitted with a height differential.

Image Added

7. Connect the liquid level sensors to the Dosing pump ATO. The order of connection is not important.

Image Added
  1. Connect the power cord to the device

Image Added

9. Selecting the correct plug, connect the power supply to the power supply.

Image Added

10. Connect the hose to the Dosing pump ATO connections.

Image Added

Ensure that the hose is pushed to the end of the spigot and is not loose.

11. Cut the hose at the appropriate point.

Image Added

12. Place the ends of the Dosing pump ATO hoses according to the graphic.

Image Added

The fluid is taken from the left tube and should be placed in a container of RO water, together with a weight in such a way that it can take the fluid freely.

  1. Install the weight

Image Added

Weights may vary depending on completion

Image Added

Image Added

14. Fit the hose holder

Image Added

Slide the handle onto the edge and gently tighten.

  1. Mount the hose in a bracket installed in the sumo or aquarium, above the water surface.

    Image Added

    Slide the hose into the hole, lock it in place by tightening the lock and tighten.

German

II. Einbau von Füllstandssensoren.

Polish

III. Montaż urządzenia.

English

III. Assembly of the device.

German
III

.

Montage des Geräts.

Polish

IV. Dodawanie urządzenia do Smart reef.

Include Page
How to set up your device
How to set up your device

...

German

IV. Hinzufügen eines Geräts zum Smart Riff.

Include Page
How to set up your device
How to set up your device
Polish

V. Kalibracja pompy.

Wybierz urządzenie z listy swojego akwaium w aplikacji Smart reef oraz przejdź

English

V. Pump calibration.

...