Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

German

Das Inhaltsverzeichnis:

I. Zusammensetzung des Bausatzes der Dosierpumpe ATO.

II. Einbau von Füllstandssensoren.

III. Montage des Geräts.

IV. Hinzufügen eines Geräts zum Smart Riff.

V. Kalibrierung der Pumpe.

VI. Zurücksetzen des Geräts.

VII. Aktualisieren des Geräts.

VIII. Technische Informationen und Warnhinweise.

IX. Gewährleistungsbedingungen.

WICHTIGE INFORMATIONEN! Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einrichten und benutzen. Es kann zu leichten inhaltlichen Unterschieden zwischen der Darstellung auf dem Bildschirm des Geräts und den Beschreibungen im Handbuch kommen.

Polish

I. Skład zestawu Dosing pump ATO.

Image Added

  1. Jednostka główna

  2. 2x uchwyt czujników A

  3. Uchwyt czujników B

  4. Czujniki poziomu wody

  5. Szyna DIN

  6. Zasilacz

  7. Śruba uchwytu

  8. Nakrętka uchwytu

  9. Śruba mocująca uchwyt

  10. Magnes do resetowania urządzenia

English

I. Composition of the Dosing pump ATO kit.

German

I. Zusammensetzung des Bausatzes der Dosierpumpe ATO.

Polish

II. Montaż czujników poziomu cieczy.

English

II. Installation of liquid level sensors.

German

II. Einbau von Füllstandssensoren.

Polish

III. Montaż urządzenia.

English

III. Assembly of the device.

German

III. Montage des Geräts.

Polish

IV. Dodawanie urządzenia do Smart reef.

English

IV. Adding a device to the Smart reef.

German

IV. Hinzufügen eines Geräts zum Smart Riff.

Polish

V. Kalibracja pompy.

English

V. Pump calibration.

German

V. Kalibrierung der Pumpe.

Polish

VI. Resetowanie urządzenia.

English

VI. Resetting the device.

German

VI. Zurücksetzen des Geräts.

Image Added

Main unit

2x sensor holder A

Sensor holder B

Water level sensors

DIN rail

Power supply

Handle screw

Handle nut

Handle fixing screw

Magnet for resetting the device

German

I. Zusammensetzung des Bausatzes der Dosierpumpe ATO.

Image Added

Hauptgerät

2x Sensorhalterung A

Sensorhalterung B

Wasserstandssensoren

DIN-Schiene

Stromanschluss

Schraube des Griffs

Handgriff-Mutter

Befestigungsschraube des Griffs

Magnet zur Rückstellung des Geräts

Polish

II. Montaż czujników poziomu cieczy.

English

II. Installation of liquid level sensors.

German

II. Einbau von Füllstandssensoren.

Polish

III. Montaż urządzenia.

English

III. Assembly of the device.

German

III. Montage des Geräts.

Polish

IV. Dodawanie urządzenia do Smart reef.

Include Page
How to set up your device
How to set up your device
English

IV. Adding a device to the Smart reef.

Include Page
How to set up your device
How to set up your device
German

IV. Hinzufügen eines Geräts zum Smart Riff.

Include Page
How to set up your device
How to set up your device
Polish

V. Kalibracja pompy.

English

V. Pump calibration.

German

V. Kalibrierung der Pumpe.

Polish

VI. Resetowanie urządzenia.

Jeżeli Twoje urządzenie nie działa prawidłowo, chcesz skonfigurować je na nowo lub nie możesz się z nim połączyć pomimo kilku prób, możesz przywrócić je do ustawień fabrycznych, przykładając magnes (znajdujący się w zestawie) do obudowy urządzenia w miejscu oznaczonym RESET zgodnie z opisem w tabeli poniżej.

UWAGA! Po zresetowaniu urządzenia do ustawień fabrycznych konieczna  jest ponowna konfiguracja oraz kalibracja. 

Image Added

pozycja w menu

akcja użytkownika

kontrolka optyczna

  • reset ustawień WiFi

  • reset danych do logowania do konta Smart Reef

Umieść magnes w pobliżu kontrolki świetlnej na 3 do 10 sekund.

żółta kontrolka świetlna zacznie migać “wolno” po upływie 3 sekund

  • przywrócenie do ustawień fabrycznych (łącznie z resetem ustawień WiFi i danych do logowania do konta Smart Reef)

Umieść magnes w pobliżu kontrolki świetlnej na ponad 10 sekund.

żółta kontrolka świetlna zacznie migać “szybko” po upływie 10 sekund

English

VI. Resetting the device.

If your device is not working properly, you want to reconfigure it, or you cannot connect to it despite several attempts, you can reset it to factory settings by applying a magnet (included in the kit) to the device casing at the place marked RESET as described in the table below.

NOTE: After resetting the device to factory settings, it is necessary to reconfigure and calibrate it.

Image Added

menu item

user action

visual indicator

  • WiFi settings reset

    reset Smart Reef account login credentials

Place the magnet near the light control for 3 to 10 seconds.

The yellow indicator light will start flashing "slowly" after 3 seconds

  • Restore to factory settings (including resetting WiFi settings and Smart Reef account login credentials)

Place the magnet near the light control for more than 10 seconds.

yellow indicator light will start flashing "fast" after 10 seconds

German

VI. Zurücksetzen des Geräts.

Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, Sie es neu konfigurieren möchten oder trotz mehrerer Versuche keine Verbindung herstellen können, können Sie es auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, indem Sie den Magneten (im Lieferumfang enthalten) an der mit RESET gekennzeichneten Stelle am Gehäuse des Geräts anbringen, wie in der folgenden Tabelle beschrieben.

HINWEIS: Nachdem Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt haben, müssen Sie es neu konfigurieren und kalibrieren.

Image Added

Menüpunkt

Benutzeraktion

optischer Indikator

  • WiFi-Einstellungen zurücksetzen

  • Ihre Smart Reef-Konto-Anmeldedaten zurücksetzen

Bringen Sie den Magneten für 3 bis 10 Sekunden in die Nähe der Lichtsteuerung.

die gelbe Kontrollleuchte blinkt nach 3 Sekunden "langsam".

  • Wiederherstellen der Werkseinstellungen (einschließlich Zurücksetzen der WiFi-Einstellungen und der Anmeldedaten für das Smart Reef-Konto)

Bringen Sie den Magneten länger als 10 Sekunden in die Nähe der Lichtsteuerung.

die gelbe Kontrollleuchte blinkt nach 10 Sekunden "schnell".

Polish

VII. Aktualizacja urządzenia.

Include Page
Updating your device
Updating your device
English

VII. Updating the device.

Include Page
Updating your device
Updating your device
German

VII. Aktualisieren des Geräts.

Include Page
Updating your device
Updating your device
Polish

VIII. Informacje techniczne i ostrzeżenia.

Pompy perystaltyczne

Dosing pump ATO pracuje na bazie zupełnie nowych, autorskich pomp perystaltycznych, opracowanych przez zespół Reef Factory. Ich konstrukcja zaprojektowana jest tak, aby sprostały szeregowi wymagań, jakie powinny spełnić urządzenia dedykowane akwarystyce morskiej. Charakteryzują się wysoką precyzją dozowania i możliwie najdłuższym okresem bezawaryjnej pracy dzięki najwyższej jakości komponentom, a ponadto są bardzo ciche. 

Nowoczesny montaż urządzeń

Wychodząc naprzeciw potrzebom akwarystów, usprawniliśmy metodę umieszczania sprzętu w szafce. Najnowsze urządzenia od Reef Factory posiadają innowacyjny system montażowy oparty o szynę DIN. To niezwykle wygodne i elastyczne rozwiązanie, które ułatwia zachowanie porządku w szafce.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Wymiary i waga urządzenia:

szerokość 6.7 cm / 2.6 in

głębokość korpusu 6.7 cm / 2.6 in

głębokość z główką i uchwytem:  9,3 cm / 3.7 in

wysokość 6.7 cm / 2.6 in

Główka: 4,9x4,9x2,3 mm / 1.9 x 1.9 x 0.91 in

Parametry techniczne:

dokładność dozowania: +/- 0,01 ml  

Zasilanie: 12V 1A

Pobór mocy: 0,5-5 W

Komunikacja WiFi: 2,4 GHz bgn

Max. długość wężyka wody: 2 m

Temperatura pracy: 20-30 °C

Wilgotność otoczenia: 0 do 95% RH

Specyfikacja zasilania:

Napięcie zasilania 12V 1A - AC 110-230V 50-60Hz

Urządzenia posiadają certyfikat CE 

Zawartość zestawu:

  • urządzenie

  • instrukcja

  • 2x czujnik poziomu cieczy

  • 4x śruba typu Viking

  • śruba do montażu uchwytu na krawędzi

  • uchwyt na czujniki poziomu cieczy

  • główka RF PRO L

  • zasilacz 12V 1,0 A EU/UK/AU/US

  • szyna montażowa typu 3xDIN

  • magnes neodymowy do resetowania urządzenia

WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie nie jest całkowicie wodoszczelne. Unikaj zanurzenia, zachlapania oraz  wysokiej wilgotności. Narażenie urządzenia na te czynniki może spowodować jego trwałe uszkodzenie.

WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie pracuje pod napięciem sieci elektrycznej – istnieje ryzyko porażenia prądem.

WAŻNA INFORMACJA! OPAKOWANIE
Urządzenie zostało zabezpieczone na czas transportu przez opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania w sposób niezagrażający środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego oraz w 100% nadają się do odzysku. Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, pianki, druty wiązkowe itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko połknięcia, zachłyśnięcia się oraz uduszenia.

View file
nameUNKNOWN_ATTACHMENT

WAŻNA INFORMACJA! WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektroniczny, przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla  zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

  1. Producentem urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji jest:

Reef Factory Sp. z o.o.

ul. Bydgoska 94

86-032 Niemcz

Polska

Strona producenta: http://www.reeffactory.com  

  1. Producent deklaruje, że oferowane produkty są zgodne z poniższymi normami:

RoHS 2011/65/EU, 

RoHS 2015/863,

RED 2014/53/EU.

  1. Reef Factory niniejszym deklaruje, że urządzenia są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. 

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://download.reeffactory.com/instructions/thermocontrol/ThermoControlCE.pdf

  1. Urządzenia produkowane przez Reef Factory przeznaczone są tylko i wyłącznie do użytku domowego lub sklepów działających w branży akwarystycznej, nie są one dedykowane do zastosowań przemysłowych. 

  2. Urządzenia dostosowane są do dozowania płynów niebędących substancjami niebezpiecznymi, jak np. substancje żrące, kwasy o wysokim stężeniu czy substancje łatwopalne. W przypadku wątpliwości czy dana substancja może być dozowana z wykorzystaniem naszych urządzeń, skontaktuj się z nami. 

  3. Oświadczenie o zgodności z przepisami FCC:

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Reef Factory, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z modułu RF i/lub produktu zawierającego moduł RF. Użytkownik powinien zachować odległość 20 cm (8 cali) od produktu, aby zapewnić zgodność z przepisami FCC.

To urządzenie zawiera moduł RF:
Numer części: ESP C3 MINI
FCC ID: 2AC7Z-ESPC3MINI1

...