...
German |
---|
Das Inhaltsverzeichnis:I. Zusammensetzung des Bausatzes der Dosierpumpe ATO. II. Einbau von Füllstandssensoren. III. Montage des Geräts. IV. Hinzufügen eines Geräts zum Smart Riff. V. Kalibrierung der Pumpe. VI. Zurücksetzen des Geräts. VII. Aktualisieren des Geräts. VIII. Technische Informationen und Warnhinweise. IX. Gewährleistungsbedingungen. WICHTIGE INFORMATIONEN! Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einrichten und benutzen. Es kann zu leichten inhaltlichen Unterschieden zwischen der Darstellung auf dem Bildschirm des Geräts und den Beschreibungen im Handbuch kommen. |
Polish |
---|
I. Skład zestawu Dosing pump ATO.
|
English |
---|
I. Composition of the Dosing pump ATO kit. |
German |
---|
I. Zusammensetzung des Bausatzes der Dosierpumpe ATO. |
Polish |
---|
II. Montaż czujników poziomu cieczy. |
English |
---|
II. Installation of liquid level sensors. |
German |
---|
II. Einbau von Füllstandssensoren. |
Polish |
---|
III. Montaż urządzenia. |
English |
---|
III. Assembly of the device. |
German |
---|
III. Montage des Geräts. |
Polish |
---|
IV. Dodawanie urządzenia do Smart reef. |
English |
---|
IV. Adding a device to the Smart reef. |
German |
---|
IV. Hinzufügen eines Geräts zum Smart Riff. |
Polish |
---|
V. Kalibracja pompy. |
English |
---|
V. Pump calibration. |
German |
---|
V. Kalibrierung der Pumpe. |
Polish |
---|
VI. Resetowanie urządzenia. |
English |
---|
VI. Resetting the device. |
German |
---|
VI. Zurücksetzen des Geräts. |
Main unit 2x sensor holder A Sensor holder B Water level sensors DIN rail Power supply Handle screw Handle nut Handle fixing screw Magnet for resetting the device |
German |
---|
I. Zusammensetzung des Bausatzes der Dosierpumpe ATO.Hauptgerät 2x Sensorhalterung A Sensorhalterung B Wasserstandssensoren DIN-Schiene Stromanschluss Schraube des Griffs Handgriff-Mutter Befestigungsschraube des Griffs Magnet zur Rückstellung des Geräts |
Polish |
---|
II. Montaż czujników poziomu cieczy. |
English |
---|
II. Installation of liquid level sensors. |
German |
---|
II. Einbau von Füllstandssensoren. |
Polish |
---|
III. Montaż urządzenia. |
English |
---|
III. Assembly of the device. |
German |
---|
III. Montage des Geräts. |
Polish | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
IV. Dodawanie urządzenia do Smart reef.
|
English | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
IV. Adding a device to the Smart reef.
|
German | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
IV. Hinzufügen eines Geräts zum Smart Riff.
|
Polish |
---|
V. Kalibracja pompy. |
English |
---|
V. Pump calibration. |
German |
---|
V. Kalibrierung der Pumpe. |
Polish | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VI. Resetowanie urządzenia.Jeżeli Twoje urządzenie nie działa prawidłowo, chcesz skonfigurować je na nowo lub nie możesz się z nim połączyć pomimo kilku prób, możesz przywrócić je do ustawień fabrycznych, przykładając magnes (znajdujący się w zestawie) do obudowy urządzenia w miejscu oznaczonym RESET zgodnie z opisem w tabeli poniżej. UWAGA! Po zresetowaniu urządzenia do ustawień fabrycznych konieczna jest ponowna konfiguracja oraz kalibracja.
|
English | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VI. Resetting the device.If your device is not working properly, you want to reconfigure it, or you cannot connect to it despite several attempts, you can reset it to factory settings by applying a magnet (included in the kit) to the device casing at the place marked RESET as described in the table below. NOTE: After resetting the device to factory settings, it is necessary to reconfigure and calibrate it.
|
German | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
VI. Zurücksetzen des Geräts.Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, Sie es neu konfigurieren möchten oder trotz mehrerer Versuche keine Verbindung herstellen können, können Sie es auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, indem Sie den Magneten (im Lieferumfang enthalten) an der mit RESET gekennzeichneten Stelle am Gehäuse des Geräts anbringen, wie in der folgenden Tabelle beschrieben. HINWEIS: Nachdem Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt haben, müssen Sie es neu konfigurieren und kalibrieren.
|
Polish | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
VII. Aktualizacja urządzenia.
|
English | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
VII. Updating the device.
|
German | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
VII. Aktualisieren des Geräts.
|
Polish | ||||
---|---|---|---|---|
VIII. Informacje techniczne i ostrzeżenia.Pompy perystaltyczne Dosing pump ATO pracuje na bazie zupełnie nowych, autorskich pomp perystaltycznych, opracowanych przez zespół Reef Factory. Ich konstrukcja zaprojektowana jest tak, aby sprostały szeregowi wymagań, jakie powinny spełnić urządzenia dedykowane akwarystyce morskiej. Charakteryzują się wysoką precyzją dozowania i możliwie najdłuższym okresem bezawaryjnej pracy dzięki najwyższej jakości komponentom, a ponadto są bardzo ciche. Nowoczesny montaż urządzeń Wychodząc naprzeciw potrzebom akwarystów, usprawniliśmy metodę umieszczania sprzętu w szafce. Najnowsze urządzenia od Reef Factory posiadają innowacyjny system montażowy oparty o szynę DIN. To niezwykle wygodne i elastyczne rozwiązanie, które ułatwia zachowanie porządku w szafce. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wymiary i waga urządzenia: szerokość 6.7 cm / 2.6 in głębokość korpusu 6.7 cm / 2.6 in głębokość z główką i uchwytem: 9,3 cm / 3.7 in wysokość 6.7 cm / 2.6 in Główka: 4,9x4,9x2,3 mm / 1.9 x 1.9 x 0.91 in Parametry techniczne: dokładność dozowania: +/- 0,01 ml Zasilanie: 12V 1A Pobór mocy: 0,5-5 W Komunikacja WiFi: 2,4 GHz bgn Max. długość wężyka wody: 2 m Temperatura pracy: 20-30 °C Wilgotność otoczenia: 0 do 95% RH Specyfikacja zasilania: Napięcie zasilania 12V 1A - AC 110-230V 50-60Hz Urządzenia posiadają certyfikat CE Zawartość zestawu:
WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie nie jest całkowicie wodoszczelne. Unikaj zanurzenia, zachlapania oraz wysokiej wilgotności. Narażenie urządzenia na te czynniki może spowodować jego trwałe uszkodzenie. WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie pracuje pod napięciem sieci elektrycznej – istnieje ryzyko porażenia prądem. WAŻNA INFORMACJA! OPAKOWANIE
WAŻNA INFORMACJA! WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Reef Factory Sp. z o.o. ul. Bydgoska 94 86-032 Niemcz Polska Strona producenta: http://www.reeffactory.com
RoHS 2011/65/EU, RoHS 2015/863, RED 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://download.reeffactory.com/instructions/thermocontrol/ThermoControlCE.pdf
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Reef Factory, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z modułu RF i/lub produktu zawierającego moduł RF. Użytkownik powinien zachować odległość 20 cm (8 cali) od produktu, aby zapewnić zgodność z przepisami FCC. To urządzenie zawiera moduł RF: |
...