Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Polish

Spis treści:

I. Skład zestawu

II. Montaż urządzenia

III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef

IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagent

V. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper)

VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper Plus)

VII. Kalibracja urządzenia

VIII. Ustawienie harmonogramu

IX. Funkcje urządzenia

X. Stany urządzenia

XI. Sygnalizacje błędów

XII. Akcje automatyczne

XIII. Czyszczenie i konserwacja

XIV. Resetowanie urządzenia

XV. Dane techniczne i ostrzeżenia

XVI. Warunki i gwarancja

Note

Przed konfiguracją i korzystaniem z urządzenia należy bardzo uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. W treści mogą pojawić się niewielkie różnice między tym, co jest prezentowane na ekranie urządzenia a opisami w instrukcji.

Anchor
796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8
796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8
I. Skład zestawu

image-20241124-153702.pngImage Modified

Info

(W zależności od daty produkcji i modelu urządzenia zawartość może się nieznacznie różnić) 

  1. Urządzenie KH keeper

  2. Uchwyt filtra A

  3. Uchwyt filtra B

  4. Waga elektroniczna

  5. Zasilacz z wymiennymi adapterami

  6. Wężyk 1/3 mm z plastikową rurką do pobierania reagenta

  7. Wężyk 2/5 mm do pobierania wody

  8. Wężyk 2/5 mm do odprowadzania odpadu

  9. Zapasowa szklana rurka

  10. Płyn kalibracyjny pH 7

  11. Płyn kalibracyjny pH 4

  12. Gotowy do użycia reagent przeznaczony do użytku w KH keeper (w niektórych wersjach może być dodany koncentrat reagenta który trzeba przygotować przed użyciem) 

  13. Śrubki do połączenia uchwytów filtra

  14. Zakrętki do połączenia uchwytów filtra

  15. Śruba do zamontowania filtra

  16. Pastylka mieszająca

  17. Magnes służący do resetowania urządzenia

Anchor
c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b
c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b
II. Montaż urządzenia

  1. Połącz ze sobą dwie części uchwytu filtra za pomocą dołączonych śrubek i nakrętek. Filtr wraz z wężykiem zamontuj w odpowiednim miejscu i następnie umieść cały uchwyt z wężykiem tak aby filtr znajdował się pod powierzchnią wody.

image-20241124-155138.pngImage Modified
  1. Podłącz odpowiednie wężyki do dedykowanych złączy w urządzeniu.

image-20241124-155524.pngImage Modified
  1. Gotowy reagent przelej do docelowego pojemnika z którego będziesz korzystał.

Info

Pojemnik z reagentem powinien znajdować się na wysokości nie większej niż 20 cm względem urządzenia.

Note

Sprawdź czy reagent z zestawu jest gotowy do użycia, czy jest to koncentrat dedykowany do własnoręcznego przygotowania. (instrukcja jak przygotować reagent z koncentratu znajduje się w dalszej części instrukcji)

image-20241124-155741.pngImage Modified
  1. Zamontuj urządzenie w docelowym miejscu gdzie będzie używane. Urządzenie możne stać swobodnie na płaskiej powierzchni lub może być zawieszone na 2 śrubach dzięki otworom w tyle obudowy. (śruby nie wchodzą w skład zestawu)

Note

Po zamontowaniu urządzenia i kalibracji nie należy go przenosić. Przy ewentualnej zmianie miejsca urządzenia należy je ponownie skalibrować.

image-20241124-160117.pngImage Modified
  1. Podłącz zasilacz do urządzenia

image-20241124-160543.pngImage Modified
  1. Używając odpowiedniego adaptera podłącz urządzenie do prądu.

image-20241124-160646.pngImage Modified

Anchor
768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b
768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b
III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef

Include Page
How to set up your device
How to set up your device

Anchor
3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c
3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c
IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagenta

Info

Przed przejściem dalej upewnij się czy reagent który posiadasz jest gotowy do użycia czy jest to koncentrat przeznaczony to przygotowania reagenta własnoręcznie.

Note

Jeżeli nie posiadasz dedykowanego reagenta, pomiar nie będzie możliwy a jego wynik będzie nieprawidłowy.

Jeżeli posiadasz reagent gotowy do użycia to nie musisz go przygotowywać do użytku.
Jeśli posiadasz koncentrat to trzeba go rozcieńczyć w wodzie RO w proporcjach 1 do 9.

Oznacza to, ze przygotowanie 1 litra gotowego roztworu służącego do pomiarów wymaga wymieszania 100 ml skondensowanego reagenta z 900 ml wody RO.

Poniżej znajduje się tabela z wartościami ułatwiającymi prawidłowe sporządzenie reagenta.

image-20241124-161723.pngImage Modified

Info

Do prawidłowej pracy i pomiaru KH przez urządzenie KH keeper niezbędne jest, aby reagent podawany był do naczynia w odpowiedniej ilości oraz w odpowiednim stężeniu. Poprawność stężenia reagenta można sprawdzić za pomocą testów kropelkowych Reef Factory KH Smart test kit lub testu kropelkowego Salifert KH/Alk.

Sprawdzenie poprawności stężenia reagenta do KH keeper, za pomocą testów kropelkowych KH Smart test kit i Salifert KH/Alk.

Całą instrukcję jak sprawdzić stężenie reagenta do KH keeper znajdziesz w linku poniżej.
Checking the correct concentration of reagent for KH keeper

Anchor
a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0
a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0
V. Montaż i demontaż szklanej zlewki  (KH keeper)

W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:

  • Delikatnie wysuń sondę pH z plastikowego uchwytu.

  • Wysuń znajdujące się po prawej i lewej stronie zlewki rurki. Uważaj żeby przy tym ich nie uszkodzić. 

  • Delikatnie wysuń zlewkę szklaną, (uważając, aby nie zgubić przy tym pastylki mieszającej która znajduje sic w naczyniu). 

Note

Pamiętaj, aby zostawić krawatek plastiku znajdujący się pod zlewką. Dzięki niemu zlewka nie przesuwa się, a plastikowe rurki sięgają odpowiednio nisko. 

Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności. 

Zakładając sondę, wsuń ja w szczelinę znajdując się w uchwycie, opuść maksymalnie nisko i dociśnij od spodu gumowa nakładką. Postaraj się, aby sonda byłą zamontowana możliwie blisko pozycji pionowej.

Anchor
14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c
14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c
VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki  (KH keeper Plus)

W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępują zgodnie z poniższymi instrukcjami. 

  • Wysuń do góry rurki odpowiedzialne za opróżnianie i napełnianie zlewki (szklane rurki po lewej i prawej stronie naczynia), oraz czerwoną igłę odpowiedzialną za podawanie reagenta.

  • Delikatnie wysuń sondę pH z uchwytu do siebie a potem do góry.  

  • Wyjmij zlewkę uważając żeby nie zgubić przy tym mieszadła magnetycznego które znajduje się w naczyniu.

Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności. 

Anchor
79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794
79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794
VII. Kalibracja urządzenia

Note

Urządzenie powinno być kalibrowane w miejscu docelowym gdzie będzie wykonywało pomiary. Przed kalibracją umieść je w docelowym miejscu.

Info

Żeby skalibrować urządzenie musi być dodane do twojego konta Smart Reef. 

Urządzanie poprowadzi cię przez pierwszą kalibrację krok po korku. 

Pierwsza kalibracja będzie składała się z 3 elementów:

  • Kalibracja sondy

  • Kalibracja pompy reagenta

  • Kalibracja pompy akwarium

KALIBRACJA SONDY

Polish

Delikatniej wytrzyj koniec sondy ręcznikiem papierowym i zanurz jej koniec w roztworze kalibracyjnym pH 4.

Info

Jeżeli to twoja pierwsza kalibracja to pamiętaj o zdjęciu końcówki zabezpieczającej sondę przed wyschnięciem. (Nie wyrzucaj jej!, przyda się do zabezpieczenia sondy gdyby urządzenie nie było używane przez dłuższy czas lub w przypadku wysłania urządzenia na serwis.

Note

Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji.

Polish
IMG_7900-portrait.pngImage Modified

polish

Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała.

polish

IMG_7901-portrait.pngImage Modified
Polish

Po 5 minutach sonda zostanie skalibrowana w pH 4.

Info

Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni.

Następnie powtórz kalibrację.

PolishIMG_7903-portrait.pngImage Modified
Polish

Wyjmij sondę z roztworu pH 4 i wytrzyj ją delikatnie ręcznikiem papierowym.

Zanurz ją w płynie kalibracyjnym pH 7 i przejdź dalej.

Note

Włożenie mokrej sondy do roztworu może grozić rozcieńczeniem lub zanieczyszczeniem płynu kalibracyjnego.

polish
Note

Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji.

IMG_7904-portrait.pngImage Modified

polish

Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała.

PolishIMG_7905-portrait.pngImage Modified
Polish

Po 5 minutach sonda została skalibrowana.

Osusz ją z resztek płynu kalibracyjnego i odłóż na bok w bezpieczne miejsce. (możesz użyć końcówki zabezpieczającej przed wyschnięciem)

Info

Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni.

Następnie powtórz kalibrację.

polish

IMG_7907-portrait.pngImage Modified

polish

KALIBRACJA POMPY REAGENTA

Polish

Zdemontuj szklaną zlewkę z urządzenia i odłóż ją na bok. Będzie ona potrzebna do kalibracji pomp.

Info

Dokładną instrukcję jak zdemontować zlewkę znajdziesz w rozdziale V oraz VI tej instrukcji.

Polish
IMG_7908-portrait.pngImage Modified
Polish

Przygotuj reagent i wprowadź pojemność pojemnika z reagentem który będzie używany.

Możesz użyć gotowej mieszanki lub własnej mieszanki zrobionej z koncentratu.

polish
Info

Dokładne informacje o reagencie, sposobie jego przygotowania i sprawdzeniu poprawności jego stężenia znajdziesz w rozdziale IV tej instrukcji lub po wciśnięciu przycisku “Jak przygotować reagent”.

IMG_7909-portrait.pngImage Modified
Polish

Podłącz jeden koniec wężyka od reagenta do odpowiedniego złącza w urządzeniu, a drugi koniec włóż do pojemnika z reagentem.

Info

Jeżeli wężyk został podłączony wcześniej to przejdź dalej

Polish
IMG_7910-portrait.pngImage Modified
Polish

Przygotuj pustą zlewkę oraz wagę z zestawu.

polish

IMG_7911-portrait.pngImage Modifiedpolish

Pustą zlewkę postaw pod igłę reagenta.

Przechodząc dalej obwód reagenta zacznie się powoli napełniać.
Powtarzaj ten krok tak długo aż z igły zacznie lecieć reagent.

PolishIMG_7912-portrait.pngImage Modified
Polish

Jeżeli obwód został wypełniony to wylej zawartość zlewki i osusz ją.

Pustą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji.

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish
IMG_7917-portrait.pngImage Modifiedpolish

Na tym etapie dzieję się kalibracja pompy

Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta.

Przechodząc dalej pompa zacznie pompować do naczynia reagent przez 60 sekund.

Info

Zwróć uwagę czy całość reagenta z igły ląduje w naczyniu.

Polish
IMG_7918-portrait.pngImage Modified
Polish

Po 60 sekundach i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

PolishIMG_7920-portrait.pngImage Modifiedpolish

Wylej zawartość naczynia.

Pustą i suchą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji.

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish
IMG_7922-portrait.pngImage Modifiedpolish

Na tym etapie wykonywany jest test dokładności żeby upewnić się że kalibracja przebiegła pomyślnie.

Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta.

Pompka zacznie pompować reagent do naczynia. W momencie jak pompka się zatrzyma przejdź dalej.

polish

IMG_7923-portrait.pngImage Modified

polish

Po nalaniu reagenta i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish
IMG_7926-portrait.pngImage Removed

polishIMG_7926-portrait.pngImage Added

Pompa reagenta została skalibrowana prawidłowo.

polish
Info

Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd to upewnij się czy wcześniejsze kroki zostały wykonane poprawnie i powtórz proces kalibracji pompy.

IMG_7928-portrait.pngImage Modified

polish

KALIBRACJA POMPY AKWARIUM

polish

Podłącz wężyk od akwarium do odpowiedniego złącza w urządzeniu, a koniec filtrem zanurz w wodzie.

Info

Jeżeli wężyk został podłączony wcześniej to przejdź dalej

Polish
IMG_7929-portrait.pngImage Modified

polish

Podłącz wężyk na odpady odpowiedniego złącza w urządzeniu, a jego koniec włóż do pojemnika na odpady.

Jeżeli chcesz aby urządzenie informowało cię o stanie napełnienia pojemnika to wprowadź jego objętość w aplikacji.

polish
Info

Odpady po pomiarze są bezpieczne dla akwarium i mogą być do niego zwrócone za pomocą specjalnej opcji w ustawieniach lub z wężyka na odpady.

IMG_7930-portrait.pngImage Modified
Polish

Pustą zlewkę postaw pod rurkę wody z akwarium.

Przechodząc dalej obwód wody z akwarium zacznie się powoli napełniać.
Powtarzaj ten krok tak długo aż z rurki zacznie lecieć woda.

PolishIMG_7931-portrait.pngImage Modified

polish

Jeżeli obwód został wypełniony to wylej zawartość zlewki i osusz ją.

Pustą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji.

polish
Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

IMG_7935-portrait.pngImage Modified

polish

Na tym etapie dzieję się kalibracja pompy wody z akwarium.

Puste naczynie postaw pod rurką wody z akwarium.

Przechodząc dalej pompa zacznie pompować do naczynia wodę przez 60 sekund.

polish
Info

Zwróć uwagę czy całość wody z rurki ląduje w naczyniu.

IMG_7936-portrait.pngImage Modified

polish

Po 60 sekundach i przejściu dalej zważ naczynie z wodą na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

polish

IMG_7938-portrait.pngImage Modified
Polish

Wylej zawartość naczynia.

Pustą i suchą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji.

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish
IMG_7922-portrait.pngImage Modifiedpolish
Info

Na tym etapie wykonywany jest test dokładności żeby upewnić się że kalibracja przebiegła pomyślnie.

Puste naczynie postaw ponownie pod rurką wody z akwarium.

Pompka zacznie pompować wodę do naczynia. W momencie jak pompka się zatrzyma przejdź dalej.

PolishIMG_7941-portrait.pngImage Modified
Polish

Po nalaniu wody i przejściu dalej zważ naczynie z wodą na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji.

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

PolishIMG_7944-portrait.pngImage Modifiedpolish

Pompa wody z akwarium została skalibrowana prawidłowo.

polish
Info

Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd to upewnij się czy wcześniejsze kroki zostały wykonane poprawnie i powtórz proces kalibracji pompy.

IMG_7946-portrait.pngImage Modified

polish

Na tym etapie pomożesz ustawić zakres pomiarowy po którego przekroczeniu kH keeper będzie wysyłał powiadomienie.

polish

IMG_7947-portrait.pngImage Modifiedpolish

Gratulacje. Udało ci się skonfigurować kH keepera.

Możesz wybrać żeby urządzenie wykonało pomiar lub zakończyć bez pomiaru.

PolishIMG_7949-portrait.pngImage Modified

polish

Anchor

5849ea83

56ab93a1-

77bc

e6d4-

405d

4ede-

861f

aff8-

d607026d6343

9accc6fb4705

5849ea83

56ab93a1-

77bc

e6d4-

405d

4ede-

861f

aff8-

d607026d6343

9accc6fb4705
VIII. Ustawienie harmonogramu

Harmonogram i czas pomiaru możesz ustawić w zakładce “Ustawieniaurządzenia wciskając przycisk “Harmonogram”.

polish

Możesz tam wybrać opcję interwału. Wtedy urządzeniem będzie wykonywało pomiar co określoną liczbę godzin.

polish

462549031_2197580490625670_3227651390893857513_n-portrait.pngImage Modified
Polish

Lub dodać własne czasy pomiaru o konkretnych godzinach.

Polish462570329_1625234964871478_3789934529534638812_n (1)-portrait.pngImage Modified

polish

Anchor
213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137
213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137
IX. Funkcje urządzenia

Polish

W centralnej części ekranu urządzenia wyświetlana jest wartość KH zmierzona podczas ostatniego pomiaru i różnicą między poprzedzającym pomiarem.

Pod wynikiem jest podana wartość pH podczas pomiaru.

Note

Wartość pH pokazywana przez urządzenie nie jest pH w akwarium ze względu na inny sposób pomiaru. KH keeper mierzy stojącą wodę w naczyniu do którego jest dodawany reagent.

Poniżej znajduje się średnia zmiana KH z ostatnich 24 godzin oraz data następnego pomiaru.

W dolnej części ekranu widnieją artykuły informacyjne. 

Polish
462575066_576687728245244_1474834394593403647_n-portrait.png
Polish

W zakładce statystki możemy zobaczyć takie informacje jak:

  • ile wody zostało zużyte na pomiary

  • Wypełnienie pojemnika na ścieki

  • Ilość odczynnika która została

Wartości te można edytować lub zresetować przyciskami obok. 

Polish
462570339_1598475217411224_7852080709824351878_n-portrait.png

Polish

W zakładce historia możemy zobaczyć wyniki i czas w jakim zostały wykonane pomiary w przeszłości. (danę są widoczne od ostatniego resetu urządzenia) 

Możesz wybrać pokazanie historii w postaci wykresu lub danych. 

Polish
  • Wybierając dane wyświetli ci się lista z wszystkimi pomiarami. Do każdego pomiaru jest przypisana data, godzina i ewentualny kod błędu pomiaru. 

Polish
462554127_1595489901178231_6107220980046111555_n-portrait.png

Polish
  • Na wykresie jest możliwość dostosowania okresu który ma być wyświetlany. Na wykresie widać pomiary i kalibracje które zostały wykonane. (Dane na wykresie pojawiają się tylko kiedy urządzenie w momencie pomiaru miało połączenie z internatem) 

Polish
462556716_977618940868395_2957040708212947949_n-portrait.png

Polish

W zakładce ustawienia znajdują się następujące rzeczy: 

Polish
  • Przycisków do opróżniania naczynia

  • Opcja wyłączenia oświetlenia w urządzeniu 

  • Okna gdzie możesz ustawić zakres pomiaru. Jeżeli wynik będzie poza tym zakresem urządzenie wyśle alert. 

  • Przycisk przywrócenia ustawień fabrycznych

Polish
462554130_1982013405600121_2070631193556217927_n-portrait.png

Polish

Przycisk “Kalibracja”:

  • Tutaj możesz skalibrować sondę lub pompy w urządzeniu i ustawić przypomnienie o kalibracji.

Polish
462553505_1648470912366927_8784965863932753490_n-portrait.png

Polish

Pod przyciskiem pomiar “Pomiar”:

  • Przycisk do wykonania testu manualnego.

  • Okno do dopasowania wartości (służy od do dopasowania wyniku pokazywanego przez kH keepera do innego wyniku) 

  • Okno z wartością ponownego pomiaru. (Jeżeli różnica pomiędzy ostatnim a najnowszym pomiarem jest większa niż ustalona wartość to urządzenie wykona ponowny pomiar)

  • Powrót wody do akwarium - Urządzenie może po pomiarze usuwać wodę do pojemnika na odpady, lub zwracać ją bezpośrednio do akwarium tą samą pompką co ją pobierało.

  • Siłę mieszania podczas pomiaru

Polish
462561696_927071072899812_2720957656732655526_n-portrait.png

Polish

Przycisk harmonogram:

  • Możesz ustawić interwał żeby urządzenie wykonywało pomiary co ileś godzin lub ustawić niestandardowe godziny.

Polish
462570329_1625234964871478_3789934529534638812_n-portrait.png

Polish

W zakładce wsparcie znajdziesz wersje oprogramowania urządzenia, numer seryjny i przycisk do instrukcji obsługi 

Polish
462551472_1236045017681760_8474747686731347779_n-portrait.png
Polish

Anchor
5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74
5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74
X. Stany urządzenia

Urządzenie w zależności działania może być w jednym z 4 możliwych stanów które jest sygnalizowane przez lampę Led umieszczoną w jego wnętrzu.

Sygnalizacja Led:

  • Biały - urządzenie nie zostało skalibrowane

  • Niebieski - urządzenie jest w trakcie pomiaru

  • Zielony - wynik ostatniego pomiaru mieściły się w ustawionym zakresie

  • Czerwony -  wynik ostatniego był poza ustawionym zakresie

image-20241124-191853.png

Anchor
a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30
a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30
XI. Sygnalizacje błędów

W przypadku wykrycia błędu lub nieprawidłowości pomiarów urządzenie poinformuje Cię o tym, wystając wiadomość e-mail lub powiadomienie w aplikacji mobilnej. Poniżej znajduje sic zestawienie komunikatów, które mogą zostać wysłane przez urządzenie kH keeper. 

  • Wartość KH jest zbyt niska - zmierzona wartość kH jest niższa od określonej wartości. 

  • Wartość KH jest zbyt wysoka - zmierzona wartość kH jest wyższa od określonej wartości. 

  • Wartość KH jest poniżej zakresu pomiarowego - zmierzona wartość KH jest niższa od 5,00 dKH. 

  • Wartość KH jest powyżej zakresu pomiarowego - zmierzona wartość KH jest wyższa od 15,00 dKH. 

  • Reagent kończy się - ilość pozostałego reagenta jest na niskim poziomie i wystarczy na około 5 dni. Uzupełnij reagent i podaj jego ilość znajdująca się w zbiorniku po uzupełnieniu. 

  • Brak reagenta - uzupełnij reagent i podaj jego ilość znajdująca się w zbiorniku po uzupełnieniu. Jeżeli to konieczne, napełnij obwód. 

  • Błąd pomiaru sondy pH - sonda pH wykonuje nieprawidłowe pomiary. Sprawdź podłączanie sondy, a następnie dokonaj jej kalibracji przy pomocy roztworów kalibracyjnych pH4 oraz pH7. 

  • Gwałtowna zmiana poziomu KH - zmiana poziomu KH pomiędzy pomiarami jest zbyt gwałtowna (różnica jest większa niż dopuszczalna wartość zmiany pomiędzy dwoma następującymi po sobie pomiarami)

Anchor
4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556
4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556
XII. Akcje automatyczne

Typ

Urządzenie

Wyzwalacz

(KH keeper)

Zadanie

Pompy dozujące

  • Dosing pump

  • Dosing pump X3

  • Dosing pump X4

  • Dosing pump Large

  • Dosing pump Pro

  • Dosing Pump Pro X1

  • Dosing pump Pro X4

  • wynik poniżej

  • wynik powyżej

  • wynik pomiedzy

  • dodatkowe dozowanie

  • pomiń część następnej dawki

Inteligentne gniazda

  • Power switcher

  • Power switcher X4

  • wynik poniżej

  • wynik powyżej

  • wynik pomiedzy

  • wynik w zakresie od do

  • włącz na stałe

  • włącz na określony czas

  • wyłącz na stałe

  • wyłącz na określony czas

  • przełącz na tryb okresowy

  • przełącz na tryb sekwencyjny

Pompy obiegowe

  • Base pump 3000

  • Base pump 5000

  • Base pump 8000

  • Base pump 10000

  • Base pump 13000

  • wynik poniżej

  • wynik powyżej

  • wynik pomiedzy

  • wynik w zakresie od do

  • ustaw przepływ na określoną wartość

  • Zwieksz przepłw o wartość

  • Zmniejsz przepływ o wartość

Jak skonfigurować przykładową akcję automatyczną krok po kroku.

Info

Przed rozpoczęciem konfiguracji akcji automatycznej upewnij się, że zarówno KH keeper jak i urządzenie, z którym chcesz je połączyć akcją są zaktualizowane do najnowszej wersji oprogramowania.

Note

Aby skonfigurować akcję automatyczną urządzenia, dla których chcesz skonfigurować akcje muszę być przypisane do tego samego akwarium.

Warning

UWAGA! Do prawidłowego wykonania akcji automatycznych potrzebne jest stabilne i mocne połączenie urządzeń z siecią. Jeśli Twoja sieć nie pozwala na stabilne połączenie akcję mogą nie zostać wykonane prawidłowo!

Warning

UWAGA! Akcje automatyczne muszą być skonfigurowane w sposób bezpieczny dla akwarium, aby w przypadku rozłączenia z siecią nie było to zagrożeniem dla zdrowia i życia zwierząt w akwarium.

Po spełnieniu wcześniejszych warunków możemy skonfigurować przykładową akcję.

Polish
462561895_1281400273208818_2861284110427015458_n-portrait.png

Polish

Zakładka akcji znajduje się w głownym pasku na dole po wejściu w dane akwarium.

Polish
462572728_478354661434586_6002011016977872657_n-portrait.png

Polish

Po wejściu w zakładkę “Akcje” pojawia się lista aktualnych akcji które masz utworzone dla tego akwarium.

Aby dodać akcję należyć wcinąć “Dodaj akcję”

Polish
462562649_909969667988771_5924623010883908697_n-portrait.png

Polish

Pojawi się nowe okno tworzenia akcji.

Polish
462557315_505380875879254_5643513575694691256_n-portrait.png

Polish

W pierwszym polu wybieramy urzadzenie które ma wywoływać akcję i kiedy ta akcja ma zostac wywołana.

Polish
462575451_1629478094445173_1131496892770518218_n-portrait-20241202-205139.png

Polish

Poźniej wybieramy inne urządzenie i zadanie które ma wykonać kiedy wcześnej ustalony warunek się spełni.

Polish
462570275_1088022926131463_6476777792757300819_n-portrait.png

Polish

Po zaakceptowaniu wprowadzonej akcji masz opcję dodania kolejnej lub zapisania aktualnie wprowadzonych akcji.

Polish
462574276_1578028203595923_5970732578780938273_n-portrait.png

Polish

Po zapisaniu dodane akcje pojawią sie na liście akcji.

Polish

Anchor
426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d
426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d
XIII. Czyszczenie i konserwacja

Urzadzenie do prawidłowego działania wymaga konserwacji oraz czyszczenia.

W zlewce i na sondzie podczas użytkowania może gromadzić się brud lub róznego materiały organiczne takie jak glony. W przypadku zauważania takiego czegoś zlewkę należy wyczyśić pod bierzącą wodą a sonde delikanie oczyścić ręcznikiem papierowym.

Warning

Unikaj kontaktu wody RO z sodną. Może to spowodować jej uszkodzenie.

Podczas użytkowania również węzyki moga ulec zabrudzeniu wewnątrz. W takim wypadku należy je wynienić na nowe.

Kiedy urządzenie jest nieużywane przez dłuższy okres czasu i nie jest podłączone do akwarium, lub będzie ono wysyłane trzeba je zabezpieczyć. Należy opróżnić wszystkie obwody tak żeby w żadnym węzyku nie znajdował się płyn. Następnie najważnieszym aspektem jest zabezpieczenie sondy przed wyschnięchiem. Jeśli zachowałeś osłonkę sondy w której była zabezpieczona wcześniej możesz jej użyć.

Note

Zakładając osłonkę sondy wlej do niej słoną wodę tak żeby nie pozostawała sucha. Najlepiej jeśli solanka będzie świeża bez biologii.

Jeżeli jej nie masz wykożystaj mały woreczek który zwilż wodą w środku. Włóż do niego końcówkę sondy tak żeby pozostała wilgotna i szczelnie zabezpiecz woreczek z sodną taśmą klejącą lub gumką.

Warning

Nie wlewaj do worczka wody. Może do grozić wydostaniem się wody i uszkodzeniem w transporcie.

Anchor
0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f
0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f
XIV. Resetowanie urządzenia

Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo lub chcesz je na nowo skonfigurować lub nie możesz się z nim połączyć to możesz przywrócić je do ustawień fabrycznych przykładając magnes do obudowy w wyznaczonym miejscu.

image-20241124-190741.png

Anchor
9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9
9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9
XV. Dane techniczne i ostrzeżenia

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Nazwa urządzenia:

KH keeper Plus

Model urządzenia:

RFKH03

Temp. / wilgotność pracy:

10-50°C / 0-99 %

Pobór mocy:

0,5 - 5W

Zasilanie / Zasilacz:

100V-230VAC 50-60Hz (dołączony zasilacz AC-DC)

Protokół radiowy:

Wi-Fi (802x11 b/g/n) 2400.0-2483,5MHz +20dBm

Wymiary [mm] (W x D x H):

140 x 100 x 210

To urządzenie zawiera Moduł RF:

  • Numer części:

ESP32F

  • FCC ID:

2AHMR-ESP12F

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją i obsługą produktu.

  • Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji.

  • Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.

  • Ten produkt nie jest zabawką. Przechowywać z dala od dzieci.

Urządzenia posiadają certyfikat CE 

WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie nie jest całkowicie wodoszczelne. Unikaj zanurzenia, zachlapania oraz  wysokiej wilgotności. Narażenie urządzenia na te czynniki może spowodować jego trwałe uszkodzenie.

WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie pracuje pod napięciem sieci elektrycznej – istnieje ryzyko porażenia prądem.

WAŻNA INFORMACJA! OPAKOWANIE
Urządzenie zostało zabezpieczone na czas transportu przez opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania w sposób niezagrażający środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego oraz w 100% nadają się do odzysku. Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, pianki, druty wiązkowe itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko połknięcia, zachłyśnięcia się oraz uduszenia.

View file
nameUNKNOWN_ATTACHMENT

WAŻNA INFORMACJA! WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI
Urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektroniczny, przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla  zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.

image-20241202-193850.png
  1. Producentem urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji jest:

Reef Factory Sp. z o.o.

ul. Bydgoska 94

86-032 Niemcz

Polska

Strona producenta: http://www.reeffactory.com  

  1. Producent deklaruje, że oferowane produkty są zgodne z poniższymi normami:

RoHS 2011/65/EU, 

RoHS 2015/863,

RED 2014/53/EU.

  1. Reef Factory niniejszym deklaruje, że urządzenia są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. 

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://download.reeffactory.com/instructions/khkeeper/KhKeeperCE.pdf

  1. Urządzenia produkowane przez Reef Factory przeznaczone są tylko i wyłącznie do użytku domowego lub sklepów działających w branży akwarystycznej, nie są one dedykowane do zastosowań przemysłowych. 

  2. Urządzenia dostosowane są do dozowania płynów niebędących substancjami niebezpiecznymi, jak np. substancje żrące, kwasy o wysokim stężeniu czy substancje łatwopalne. W przypadku wątpliwości czy dana substancja może być dozowana z wykorzystaniem naszych urządzeń, skontaktuj się z nami. 

  3. Oświadczenie o zgodności z przepisami FCC:

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Reef Factory, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z modułu RF i/lub produktu zawierającego moduł RF. Użytkownik powinien zachować odległość 20 cm (8 cali) od produktu, aby zapewnić zgodność z przepisami FCC.

Anchor
3e42a95d-a958-4c29-b932-6cdaf6443fa8
3e42a95d-a958-4c29-b932-6cdaf6443fa8
XVI. Warunki i gwarancja

Include Page
Warranty terms and conditions
Warranty terms and conditions