Polish |
---|
Spis treści:
I. Skład zestawu.
II. Montaż urządzenia.
III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef.
IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagenta.
V. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper)
VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper Plus)
VII. Kalibracja urządzenia
VIII. Ustawienie harmonogramu
IX. Funkcje urządzenia
X. Stany urządzenia
XI. Sygnalizacje błędów
XII. Akcje automatyczne
XIII. Czyszczenie i konserwacja
XIV. Resetowanie urządzenia
XV. Dane techniczne i ostrzeżenia
XVI. Warunki i gwarancja
Note |
---|
Przed konfiguracją i korzystaniem z urządzenia należy bardzo uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. W treści mogą pojawić się niewielkie różnice między tym, co jest prezentowane na ekranie urządzenia a opisami w instrukcji. |
Anchor |
---|
796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8 | 796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8 | I. Skład zestawu
Image Removed
Info |
---|
(W zależności od daty produkcji i modelu urządzenia zawartość może się nieznacznie różnić) |
Urządzenie KH keeper
Uchwyt filtra A
Uchwyt filtra B
Waga elektroniczna
Zasilacz z wymiennymi adapterami
Wężyk 1/3 mm z plastikową rurką do pobierania reagenta
Wężyk 2/5 mm do pobierania wody
Wężyk 2/5 mm do odprowadzania odpadu
Zapasowa szklana rurka
Płyn kalibracyjny pH 7
Płyn kalibracyjny pH 4
Gotowy do użycia reagent przeznaczony do użytku w KH keeper (w niektórych wersjach może być dodany koncentrat reagenta który trzeba przygotować przed użyciem)
Śrubki do połączenia uchwytów filtra
Zakrętki do połączenia uchwytów filtra
Śruba do zamontowania filtra
Pastylka mieszająca
Magnes służący do resetowania urządzenia
Anchor |
---|
c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b | c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b | II. Montaż urządzenia Połącz ze sobą dwie części uchwytu filtra za pomocą dołączonych śrubek i nakrętek. Filtr wraz z wężykiem zamontuj w odpowiednim miejscu i następnie umieść cały uchwyt z wężykiem tak aby filtr znajdował się pod powierzchnią wody.
Image RemovedPodłącz odpowiednie wężyki do dedykowanych złączy w urządzeniu.
Image RemovedGotowy reagent przelej do docelowego pojemnika z którego będziesz korzystał.
Info |
---|
Pojemnik z reagentem powinien znajdować się na wysokości nie większej niż 20 cm względem urządzenia. |
Note |
---|
Sprawdź czy reagent z zestawu jest gotowy do użycia, czy jest to koncentrat dedykowany do własnoręcznego przygotowania. (instrukcja jak przygotować reagent z koncentratu znajduje się w dalszej części instrukcji) |
Image RemovedZamontuj urządzenie w docelowym miejscu gdzie będzie używane. Urządzenie możne stać swobodnie na płaskiej powierzchni lub może być zawieszone na 2 śrubach dzięki otworom w tyle obudowy. (śruby nie wchodzą w skład zestawu)
Note |
---|
Po zamontowaniu urządzenia i kalibracji nie należy go przenosić. Przy ewentualnej zmianie miejsca urządzenia należy je ponownie skalibrować. |
Image RemovedPodłącz zasilacz do urządzenia
Image RemovedUżywając odpowiedniego adaptera podłącz urządzenie do prądu.
Image Removed Anchor |
---|
768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b | 768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b | III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef Include Page |
---|
How to set up your device | How to set up your device | Anchor |
---|
3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c | 3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c | IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagenta Info |
---|
Przed przejściem dalej upewnij się czy reagent który posiadasz jest gotowy do użycia czy jest to koncentrat przeznaczony to przygotowania reagenta własnoręcznie. |
Note |
---|
Jeżeli nie posiadasz dedykowanego reagenta, pomiar nie będzie możliwy a jego wynik będzie nieprawidłowy. |
Jeżeli posiadasz reagent gotowy do użycia to nie musisz go przygotowywać do użytku.
Jeśli posiadasz koncentrat to trzeba go rozcieńczyć w wodzie RO w proporcjach 1 do 9.
Oznacza to, ze przygotowanie 1 litra gotowego roztworu służącego do pomiarów wymaga wymieszania 100 ml skondensowanego reagenta z 900 ml wody RO.
Poniżej znajduje się tabela z wartościami ułatwiającymi prawidłowe sporządzenie reagenta.
Image Removed Info |
---|
Do prawidłowej pracy i pomiaru KH przez urządzenie KH keeper niezbędne jest, aby reagent podawany był do naczynia w odpowiedniej ilości oraz w odpowiednim stężeniu. Poprawność stężenia reagenta można sprawdzić za pomocą testów kropelkowych Reef Factory KH Smart test kit lub testu kropelkowego Salifert KH/Alk. |
Sprawdzenie poprawności stężenia reagenta do KH keeper, za pomocą testów kropelkowych KH Smart test kit i Salifert KH/Alk.
Całą instrukcję jak sprawdzić stężenie reagenta do KH keeper znajdziesz w linku poniżej.
Checking the correct concentration of reagent for KH keeper
Anchor |
---|
a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0 | a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0 | V. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper)W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Delikatnie wysuń sondę pH z plastikowego uchwytu.
Wysuń znajdujące się po prawej i lewej stronie zlewki rurki. Uważaj żeby przy tym ich nie uszkodzić.
Delikatnie wysuń zlewkę szklaną, (uważając, aby nie zgubić przy tym pastylki mieszającej która znajduje sic w naczyniu).
Note |
---|
Pamiętaj, aby zostawić krawatek plastiku znajdujący się pod zlewką. Dzięki niemu zlewka nie przesuwa się, a plastikowe rurki sięgają odpowiednio nisko. |
Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności.
Zakładając sondę, wsuń ja w szczelinę znajdując się w uchwycie, opuść maksymalnie nisko i dociśnij od spodu gumowa nakładką. Postaraj się, aby sonda byłą zamontowana możliwie blisko pozycji pionowej.
Anchor |
---|
14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c | 14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c | VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper Plus)W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępują zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Wysuń do góry rurki odpowiedzialne za opróżnianie i napełnianie zlewki (szklane rurki po lewej i prawej stronie naczynia), oraz czerwoną igłę odpowiedzialną za podawanie reagenta.
Delikatnie wysuń sondę pH z uchwytu do siebie a potem do góry.
Wyjmij zlewkę uważając żeby nie zgubić przy tym mieszadła magnetycznego które znajduje się w naczyniu.
Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności.
Anchor |
---|
79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794 | 79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794 | VII. Kalibracja urządzenia Note |
---|
Urządzenie powinno być kalibrowane w miejscu docelowym gdzie będzie wykonywało pomiary. Przed kalibracją umieść je w docelowym miejscu. |
Info |
---|
Żeby skalibrować urządzenie musi być dodane do twojego konta Smart Reef. |
Urządzanie poprowadzi cię przez pierwszą kalibrację krok po korku.
Pierwsza kalibracja będzie składała się z 3 elementów:
KALIBRACJA SONDY
Polish |
---|
Delikatniej wytrzyj koniec sondy ręcznikiem papierowym i zanurz jej koniec w roztworze kalibracyjnym pH 4. Info |
---|
Jeżeli to twoja pierwsza kalibracja to pamiętaj o zdjęciu końcówki zabezpieczającej sondę przed wyschnięciem. (Nie wyrzucaj jej!, przyda się do zabezpieczenia sondy gdyby urządzenie nie było używane przez dłuższy czas lub w przypadku wysłania urządzenia na serwis. |
Note |
---|
Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po 5 minutach sonda zostanie skalibrowana w pH 4. Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni. Następnie powtórz kalibrację. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Wyjmij sondę z roztworu pH 4 i wytrzyj ją delikatnie ręcznikiem papierowym.
Zanurz ją w płynie kalibracyjnym pH 7 i przejdź dalej.
Note |
---|
Włożenie mokrej sondy do roztworu może grozić rozcieńczeniem lub zanieczyszczeniem płynu kalibracyjnego. |
Note |
---|
Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała.
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po 5 minutach sonda została skalibrowana.
Osusz ją z resztek płynu kalibracyjnego i odłóż na bok w bezpieczne miejsce. (możesz użyć końcówki zabezpieczającej przed wyschnięciem)
Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni. Następnie powtórz kalibrację. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
KALIBRACJA POMPY REAGENTA |
Polish |
---|
Zdemontuj szklaną zlewkę z urządzenia i odłóż ją na bok. Będzie ona potrzebna do kalibracji pomp. Info |
---|
Dokładną instrukcję jak zdemontować zlewkę znajdziesz w rozdziale V oraz VI tej instrukcji. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Przygotuj reagent i wprowadź pojemność pojemnika z reagentem który będzie używany.
Możesz użyć gotowej mieszanki lub własnej mieszanki zrobionej z koncentratu.
Info |
---|
Dokładne informacje o reagencie, sposobie jego przygotowania i sprawdzeniu poprawności jego stężenia znajdziesz w rozdziale IV tej instrukcji lub po wciśnięciu przycisku “Jak przygotować reagent”. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Podłącz jeden koniec wężyka od reagenta do odpowiedniego złącza w urządzeniu, a drugi koniec włóż do pojemnika z reagentem. Info |
---|
Jeżeli wężyk został podłączony wcześniej to przejdź dalej |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Przygotuj pustą zlewkę oraz wagę z zestawu. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Pustą zlewkę postaw pod igłę reagenta. Przechodząc dalej obwód reagenta zacznie się powoli napełniać. Powtarzaj ten krok tak długo aż z igły zacznie lecieć reagent. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Jeżeli obwód został wypełniony to wylej zawartość zlewki i osusz ją. Pustą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Removed
Polish |
---|
Na tym etapie dzieję się kalibracja pompy Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta. Przechodząc dalej pompa zacznie pompować do naczynia reagent przez 60 sekund. Info |
---|
Zwróć uwagę czy całość reagenta z igły ląduje w naczyniu. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po 60 sekundach i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji
Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Wylej zawartość naczynia. Pustą i suchą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Na tym etapie wykonywany jest test dokładności żeby upewnić się że kalibracja przebiegła pomyślnie. Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta. Pompka zacznie pompować reagent do naczynia. W momencie jak pompka się zatrzyma przejdź dalej. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po nalaniu reagenta i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji
Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Pompa reagenta została skalibrowana prawidłowo.
Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd to upewnij się czy wcześniejsze kroki zostały wykonane poprawnie i powtórz proces kalibracji pompy. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
KALIBRACJA POMPY AKWARIUM |
Polish |
---|
Podłącz wężyk od akwarium do odpowiedniego złącza w urządzeniu, a koniec filtrem zanurz w wodzie. Info |
---|
Jeżeli wężyk został podłączony wcześniej to przejdź dalej |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Podłącz wężyk na odpady odpowiedniego złącza w urządzeniu, a jego koniec włóż do pojemnika na odpady. Jeżeli chcesz aby urządzenie informowało cię o stanie napełnienia pojemnika to wprowadź jego objętość w aplikacji. Info |
---|
Odpady po pomiarze są bezpieczne dla akwarium i mogą być do niego zwrócone za pomocą specjalnej opcji w ustawieniach lub z wężyka na odpady. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Pustą zlewkę postaw pod rurkę wody z akwarium. Przechodząc dalej obwód wody z akwarium zacznie się powoli napełniać. Powtarzaj ten krok tak długo aż z rurki zacznie lecieć woda. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Jeżeli obwód został wypełniony to wylej zawartość zlewki i osusz ją. Pustą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Na tym etapie dzieję się kalibracja pompy wody z akwarium. Puste naczynie postaw pod rurką wody z akwarium. Przechodząc dalej pompa zacznie pompować do naczynia wodę przez 60 sekund. Info |
---|
Zwróć uwagę czy całość wody z rurki ląduje w naczyniu. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po 60 sekundach i przejściu dalej zważ naczynie z wodą na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Wylej zawartość naczynia. Pustą i suchą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Info |
---|
Na tym etapie wykonywany jest test dokładności żeby upewnić się że kalibracja przebiegła pomyślnie. |
Puste naczynie postaw ponownie pod rurką wody z akwarium. Pompka zacznie pompować wodę do naczynia. W momencie jak pompka się zatrzyma przejdź dalej. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Po nalaniu wody i przejściu dalej zważ naczynie z wodą na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Removed
Polish |
---|
Pompa wody z akwarium została skalibrowana prawidłowo. Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd to upewnij się czy wcześniejsze kroki zostały wykonane poprawnie i powtórz proces kalibracji pompy. |
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Na tym etapie pomożesz ustawić zakres pomiarowy po którego przekroczeniu kH keeper będzie wysyłał powiadomienie. |
Polish |
---|
Image Removed
Polish |
---|
Gratulacje. Udało ci się skonfigurować kH keepera. Możesz wybrać żeby urządzenie wykonało pomiar lub zakończyć bez pomiaru. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Anchor |
---|
5849ea83-77bc-405d-861f-d607026d6343 | 5849ea83-77bc-405d-861f-d607026d6343 | VIII. Ustawienie harmonogramuHarmonogram i czas pomiaru możesz ustawić w zakładce “Ustawienia”urządzenia wciskając przycisk “Harmonogram”. Polish |
---|
Możesz tam wybrać opcję interwału. Wtedy urządzeniem będzie wykonywało pomiar co określoną liczbę godzin.
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Lub dodać własne czasy pomiaru o konkretnych godzinach. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Anchor |
---|
213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137 | 213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137 | IX. Funkcje urządzenia Polish |
---|
W centralnej części ekranu urządzenia wyświetlana jest wartość KH zmierzona podczas ostatniego pomiaru i różnicą między poprzedzającym pomiarem. Pod wynikiem jest podana wartość pH podczas pomiaru. Note |
---|
Wartość pH pokazywana przez urządzenie nie jest pH w akwarium ze względu na inny sposób pomiaru. KH keeper mierzy stojącą wodę w naczyniu do którego jest dodawany reagent. |
Poniżej znajduje się średnia zmiana KH z ostatnich 24 godzin oraz data następnego pomiaru. W dolnej części ekranu widnieją artykuły informacyjne. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
W zakładce statystki możemy zobaczyć takie informacje jak: ile wody zostało zużyte na pomiary Wypełnienie pojemnika na ścieki Ilość odczynnika która została
Wartości te można edytować lub zresetować przyciskami obok. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
W zakładce historia możemy zobaczyć wyniki i czas w jakim zostały wykonane pomiary w przeszłości. (danę są widoczne od ostatniego resetu urządzenia) Możesz wybrać pokazanie historii w postaci wykresu lub danych. |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
W zakładce ustawienia znajdują się następujące rzeczy: |
Polish |
---|
Przycisków do opróżniania naczynia Opcja wyłączenia oświetlenia w urządzeniu Okna gdzie możesz ustawić zakres pomiaru. Jeżeli wynik będzie poza tym zakresem urządzenie wyśle alert. Przycisk przywrócenia ustawień fabrycznych
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Przycisk “Kalibracja”: |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Pod przyciskiem pomiar “Pomiar”: Przycisk do wykonania testu manualnego. Okno do dopasowania wartości (służy od do dopasowania wyniku pokazywanego przez kH keepera do innego wyniku) Okno z wartością ponownego pomiaru. (Jeżeli różnica pomiędzy ostatnim a najnowszym pomiarem jest większa niż ustalona wartość to urządzenie wykona ponowny pomiar) Powrót wody do akwarium - Urządzenie może po pomiarze usuwać wodę do pojemnika na odpady, lub zwracać ją bezpośrednio do akwarium tą samą pompką co ją pobierało. Siłę mieszania podczas pomiaru
|
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Przycisk harmonogram: |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
W zakładce wsparcie znajdziesz wersje oprogramowania urządzenia, numer seryjny i przycisk do instrukcji obsługi |
Polish |
---|
Image Removed |
Polish |
---|
Anchor |
---|
5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74 | 5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74 | X. Stany urządzeniaUrządzenie w zależności działania może być w jednym z 4 możliwych stanów które jest sygnalizowane przez lampę Led umieszczoną w jego wnętrzu.
Sygnalizacja Led:
Biały - urządzenie nie zostało skalibrowane
Niebieski - urządzenie jest w trakcie pomiaru
Zielony - wynik ostatniego pomiaru mieściły się w ustawionym zakresie
Czerwony - wynik ostatniego był poza ustawionym zakresie
Image Removed Anchor |
---|
a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30 | a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30 | XI. Sygnalizacje błędówW przypadku wykrycia błędu lub nieprawidłowości pomiarów urządzenie poinformuje Cię o tym, wystając wiadomość e-mail lub powiadomienie w aplikacji mobilnej. Poniżej znajduje sic zestawienie komunikatów, które mogą zostać wysłane przez urządzenie kH keeper.
Wartość KH jest zbyt niska - zmierzona wartość kH jest niższa od określonej wartości.
Wartość KH jest zbyt wysoka - zmierzona wartość kH jest wyższa od określonej wartości.
Wartość KH jest poniżej zakresu pomiarowego - zmierzona wartość KH jest niższa od 5,00 dKH.
Wartość KH jest powyżej zakresu pomiarowego - zmierzona wartość KH jest wyższa od 15,00 dKH.
Reagent kończy się - ilość pozostałego reagenta jest na niskim poziomie i wystarczy na około 5 dni. Uzupełnij reagent i podaj jego ilość znajdująca się w zbiorniku po uzupełnieniu.
Brak reagenta - uzupełnij reagent i podaj jego ilość znajdująca się w zbiorniku po uzupełnieniu. Jeżeli to konieczne, napełnij obwód.
Błąd pomiaru sondy pH - sonda pH wykonuje nieprawidłowe pomiary. Sprawdź podłączanie sondy, a następnie dokonaj jej kalibracji przy pomocy roztworów kalibracyjnych pH4 oraz pH7.
Gwałtowna zmiana poziomu KH - zmiana poziomu KH pomiędzy pomiarami jest zbyt gwałtowna (różnica jest większa niż dopuszczalna wartość zmiany pomiędzy dwoma następującymi po sobie pomiarami)
Anchor |
---|
4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556 | 4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556 | XII. Akcje automatyczne Anchor |
---|
426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d | 426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d | XIII. Czyszczenie i konserwacja Anchor |
---|
0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f | 0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f | XIV. Resetowanie urządzeniaJeżeli urządzenie nie działa prawidłowo lub chcesz je na nowo skonfigurować lub nie możesz się z nim połączyć to możesz przywrócić je do ustawień fabrycznych przykładając magnes do obudowy w wyznaczonym miejscu.
Image Removed Anchor |
---|
9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9 | 9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9 | XV. Dane techniczne i ostrzeżenia Polish |
---|
Spis treści:I. Skład zestawu II. Montaż urządzenia III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagent V. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper) VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper Plus) VII. Kalibracja urządzenia VIII. Ustawienie harmonogramu IX. Funkcje urządzenia X. Stany urządzenia XI. Sygnalizacje błędów XII. Akcje automatyczne XIII. Czyszczenie i konserwacja XIV. Resetowanie urządzenia XV. Dane techniczne i ostrzeżenia XVI. Warunki i gwarancja Note |
---|
Przed konfiguracją i korzystaniem z urządzenia należy bardzo uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. W treści mogą pojawić się niewielkie różnice między tym, co jest prezentowane na ekranie urządzenia a opisami w instrukcji. |
Anchor |
---|
| 796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8 |
---|
| 796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8 |
---|
| I. Skład zestawu Image Added
Info |
---|
(W zależności od daty produkcji i modelu urządzenia zawartość może się nieznacznie różnić) |
Urządzenie KH keeper Uchwyt filtra A Uchwyt filtra B Waga elektroniczna Zasilacz z wymiennymi adapterami Wężyk 1/3 mm z plastikową rurką do pobierania reagenta Wężyk 2/5 mm do pobierania wody Wężyk 2/5 mm do odprowadzania odpadu Zapasowa szklana rurka Płyn kalibracyjny pH 7 Płyn kalibracyjny pH 4 Gotowy do użycia reagent przeznaczony do użytku w KH keeper (w niektórych wersjach może być dodany koncentrat reagenta który trzeba przygotować przed użyciem) Śrubki do połączenia uchwytów filtra Zakrętki do połączenia uchwytów filtra Śruba do zamontowania filtra Pastylka mieszająca Magnes służący do resetowania urządzenia
Anchor |
---|
| c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b |
---|
| c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b |
---|
| II. Montaż urządzenia Połącz ze sobą dwie części uchwytu filtra za pomocą dołączonych śrubek i nakrętek. Filtr wraz z wężykiem zamontuj w odpowiednim miejscu i następnie umieść cały uchwyt z wężykiem tak aby filtr znajdował się pod powierzchnią wody.
Image AddedPodłącz odpowiednie wężyki do dedykowanych złączy w urządzeniu.
Image AddedGotowy reagent przelej do docelowego pojemnika z którego będziesz korzystał.
Info |
---|
Pojemnik z reagentem powinien znajdować się na wysokości nie większej niż 20 cm względem urządzenia. |
Note |
---|
Sprawdź czy reagent z zestawu jest gotowy do użycia, czy jest to koncentrat dedykowany do własnoręcznego przygotowania. (instrukcja jak przygotować reagent z koncentratu znajduje się w dalszej części instrukcji) |
Image AddedZamontuj urządzenie w docelowym miejscu gdzie będzie używane. Urządzenie możne stać swobodnie na płaskiej powierzchni lub może być zawieszone na 2 śrubach dzięki otworom w tyle obudowy. (śruby nie wchodzą w skład zestawu)
Note |
---|
Po zamontowaniu urządzenia i kalibracji nie należy go przenosić. Przy ewentualnej zmianie miejsca urządzenia należy je ponownie skalibrować. |
Image AddedPodłącz zasilacz do urządzenia
Image AddedUżywając odpowiedniego adaptera podłącz urządzenie do prądu.
Image Added Anchor |
---|
| 768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b |
---|
| 768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b |
---|
| III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef Include Page |
---|
| How to set up your device |
---|
| How to set up your device |
---|
|
Anchor |
---|
| 3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c |
---|
| 3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c |
---|
| IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagenta Info |
---|
Przed przejściem dalej upewnij się czy reagent który posiadasz jest gotowy do użycia czy jest to koncentrat przeznaczony to przygotowania reagenta własnoręcznie. |
Note |
---|
Jeżeli nie posiadasz dedykowanego reagenta, pomiar nie będzie możliwy a jego wynik będzie nieprawidłowy. |
Jeżeli posiadasz reagent gotowy do użycia to nie musisz go przygotowywać do użytku. Jeśli posiadasz koncentrat to trzeba go rozcieńczyć w wodzie RO w proporcjach 1 do 9. Oznacza to, ze przygotowanie 1 litra gotowego roztworu służącego do pomiarów wymaga wymieszania 100 ml skondensowanego reagenta z 900 ml wody RO. Poniżej znajduje się tabela z wartościami ułatwiającymi prawidłowe sporządzenie reagenta. Image Added Info |
---|
Do prawidłowej pracy i pomiaru KH przez urządzenie KH keeper niezbędne jest, aby reagent podawany był do naczynia w odpowiedniej ilości oraz w odpowiednim stężeniu. Poprawność stężenia reagenta można sprawdzić za pomocą testów kropelkowych Reef Factory KH Smart test kit lub testu kropelkowego Salifert KH/Alk. |
Sprawdzenie poprawności stężenia reagenta do KH keeper, za pomocą testów kropelkowych KH Smart test kit i Salifert KH/Alk.Całą instrukcję jak sprawdzić stężenie reagenta do KH keeper znajdziesz w linku poniżej. Checking the correct concentration of reagent for KH keeper Anchor |
---|
| a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0 |
---|
| a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0 |
---|
| V. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper)W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Delikatnie wysuń sondę pH z plastikowego uchwytu. Wysuń znajdujące się po prawej i lewej stronie zlewki rurki. Uważaj żeby przy tym ich nie uszkodzić. Delikatnie wysuń zlewkę szklaną, (uważając, aby nie zgubić przy tym pastylki mieszającej która znajduje sic w naczyniu).
Note |
---|
Pamiętaj, aby zostawić krawatek plastiku znajdujący się pod zlewką. Dzięki niemu zlewka nie przesuwa się, a plastikowe rurki sięgają odpowiednio nisko. |
Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności. Zakładając sondę, wsuń ja w szczelinę znajdując się w uchwycie, opuść maksymalnie nisko i dociśnij od spodu gumowa nakładką. Postaraj się, aby sonda byłą zamontowana możliwie blisko pozycji pionowej. Anchor |
---|
| 14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c |
---|
| 14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c |
---|
| VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper Plus)W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępują zgodnie z poniższymi instrukcjami. Wysuń do góry rurki odpowiedzialne za opróżnianie i napełnianie zlewki (szklane rurki po lewej i prawej stronie naczynia), oraz czerwoną igłę odpowiedzialną za podawanie reagenta. Delikatnie wysuń sondę pH z uchwytu do siebie a potem do góry. Wyjmij zlewkę uważając żeby nie zgubić przy tym mieszadła magnetycznego które znajduje się w naczyniu.
Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności. Anchor |
---|
| 79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794 |
---|
| 79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794 |
---|
| VII. Kalibracja urządzenia Note |
---|
Urządzenie powinno być kalibrowane w miejscu docelowym gdzie będzie wykonywało pomiary. Przed kalibracją umieść je w docelowym miejscu. |
Info |
---|
Żeby skalibrować urządzenie musi być dodane do twojego konta Smart Reef. |
Urządzanie poprowadzi cię przez pierwszą kalibrację krok po korku. Pierwsza kalibracja będzie składała się z 3 elementów: KALIBRACJA SONDY |
Polish |
---|
Delikatniej wytrzyj koniec sondy ręcznikiem papierowym i zanurz jej koniec w roztworze kalibracyjnym pH 4. Info |
---|
Jeżeli to twoja pierwsza kalibracja to pamiętaj o zdjęciu końcówki zabezpieczającej sondę przed wyschnięciem. (Nie wyrzucaj jej!, przyda się do zabezpieczenia sondy gdyby urządzenie nie było używane przez dłuższy czas lub w przypadku wysłania urządzenia na serwis. |
Note |
---|
Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po 5 minutach sonda zostanie skalibrowana w pH 4. Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni. Następnie powtórz kalibrację. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Wyjmij sondę z roztworu pH 4 i wytrzyj ją delikatnie ręcznikiem papierowym. Zanurz ją w płynie kalibracyjnym pH 7 i przejdź dalej. Note |
---|
Włożenie mokrej sondy do roztworu może grozić rozcieńczeniem lub zanieczyszczeniem płynu kalibracyjnego. |
Note |
---|
Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po 5 minutach sonda została skalibrowana. Osusz ją z resztek płynu kalibracyjnego i odłóż na bok w bezpieczne miejsce. (możesz użyć końcówki zabezpieczającej przed wyschnięciem) Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni. Następnie powtórz kalibrację. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
KALIBRACJA POMPY REAGENTA |
Polish |
---|
Zdemontuj szklaną zlewkę z urządzenia i odłóż ją na bok. Będzie ona potrzebna do kalibracji pomp. Info |
---|
Dokładną instrukcję jak zdemontować zlewkę znajdziesz w rozdziale V oraz VI tej instrukcji. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Przygotuj reagent i wprowadź pojemność pojemnika z reagentem który będzie używany. Możesz użyć gotowej mieszanki lub własnej mieszanki zrobionej z koncentratu. Info |
---|
Dokładne informacje o reagencie, sposobie jego przygotowania i sprawdzeniu poprawności jego stężenia znajdziesz w rozdziale IV tej instrukcji lub po wciśnięciu przycisku “Jak przygotować reagent”. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Podłącz jeden koniec wężyka od reagenta do odpowiedniego złącza w urządzeniu, a drugi koniec włóż do pojemnika z reagentem. Info |
---|
Jeżeli wężyk został podłączony wcześniej to przejdź dalej |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Przygotuj pustą zlewkę oraz wagę z zestawu. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Pustą zlewkę postaw pod igłę reagenta. Przechodząc dalej obwód reagenta zacznie się powoli napełniać. Powtarzaj ten krok tak długo aż z igły zacznie lecieć reagent. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Jeżeli obwód został wypełniony to wylej zawartość zlewki i osusz ją. Pustą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added
|
Polish |
---|
Na tym etapie dzieję się kalibracja pompy Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta. Przechodząc dalej pompa zacznie pompować do naczynia reagent przez 60 sekund. Info |
---|
Zwróć uwagę czy całość reagenta z igły ląduje w naczyniu. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po 60 sekundach i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Wylej zawartość naczynia. Pustą i suchą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Na tym etapie wykonywany jest test dokładności żeby upewnić się że kalibracja przebiegła pomyślnie. Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta. Pompka zacznie pompować reagent do naczynia. W momencie jak pompka się zatrzyma przejdź dalej. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po nalaniu reagenta i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Pompa reagenta została skalibrowana prawidłowo. Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd to upewnij się czy wcześniejsze kroki zostały wykonane poprawnie i powtórz proces kalibracji pompy. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
KALIBRACJA POMPY AKWARIUM |
Polish |
---|
Podłącz wężyk od akwarium do odpowiedniego złącza w urządzeniu, a koniec filtrem zanurz w wodzie. Info |
---|
Jeżeli wężyk został podłączony wcześniej to przejdź dalej |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Podłącz wężyk na odpady odpowiedniego złącza w urządzeniu, a jego koniec włóż do pojemnika na odpady. Jeżeli chcesz aby urządzenie informowało cię o stanie napełnienia pojemnika to wprowadź jego objętość w aplikacji. Info |
---|
Odpady po pomiarze są bezpieczne dla akwarium i mogą być do niego zwrócone za pomocą specjalnej opcji w ustawieniach lub z wężyka na odpady. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Pustą zlewkę postaw pod rurkę wody z akwarium. Przechodząc dalej obwód wody z akwarium zacznie się powoli napełniać. Powtarzaj ten krok tak długo aż z rurki zacznie lecieć woda. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Jeżeli obwód został wypełniony to wylej zawartość zlewki i osusz ją. Pustą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Na tym etapie dzieję się kalibracja pompy wody z akwarium. Puste naczynie postaw pod rurką wody z akwarium. Przechodząc dalej pompa zacznie pompować do naczynia wodę przez 60 sekund. Info |
---|
Zwróć uwagę czy całość wody z rurki ląduje w naczyniu. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po 60 sekundach i przejściu dalej zważ naczynie z wodą na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Wylej zawartość naczynia. Pustą i suchą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Info |
---|
Na tym etapie wykonywany jest test dokładności żeby upewnić się że kalibracja przebiegła pomyślnie. |
Puste naczynie postaw ponownie pod rurką wody z akwarium. Pompka zacznie pompować wodę do naczynia. W momencie jak pompka się zatrzyma przejdź dalej. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po nalaniu wody i przejściu dalej zważ naczynie z wodą na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji. Note |
---|
Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku. |
|
Polish |
---|
Image Added
|
Polish |
---|
Pompa wody z akwarium została skalibrowana prawidłowo. Info |
---|
Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd to upewnij się czy wcześniejsze kroki zostały wykonane poprawnie i powtórz proces kalibracji pompy. |
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Na tym etapie pomożesz ustawić zakres pomiarowy po którego przekroczeniu kH keeper będzie wysyłał powiadomienie. |
Polish |
---|
Image Added
|
Polish |
---|
Gratulacje. Udało ci się skonfigurować kH keepera. Możesz wybrać żeby urządzenie wykonało pomiar lub zakończyć bez pomiaru. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Anchor |
---|
| 5849ea83-77bc-405d-861f-d607026d6343 |
---|
| 5849ea83-77bc-405d-861f-d607026d6343 |
---|
| VIII. Ustawienie harmonogramuHarmonogram i czas pomiaru możesz ustawić w zakładce “Ustawienia”urządzenia wciskając przycisk “Harmonogram”. |
Polish |
---|
Możesz tam wybrać opcję interwału. Wtedy urządzeniem będzie wykonywało pomiar co określoną liczbę godzin. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Lub dodać własne czasy pomiaru o konkretnych godzinach. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Anchor |
---|
| 213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137 |
---|
| 213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137 |
---|
| IX. Funkcje urządzenia |
Polish |
---|
W centralnej części ekranu urządzenia wyświetlana jest wartość KH zmierzona podczas ostatniego pomiaru i różnicą między poprzedzającym pomiarem. Pod wynikiem jest podana wartość pH podczas pomiaru. Note |
---|
Wartość pH pokazywana przez urządzenie nie jest pH w akwarium ze względu na inny sposób pomiaru. KH keeper mierzy stojącą wodę w naczyniu do którego jest dodawany reagent. |
Poniżej znajduje się średnia zmiana KH z ostatnich 24 godzin oraz data następnego pomiaru. W dolnej części ekranu widnieją artykuły informacyjne. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
W zakładce statystki możemy zobaczyć takie informacje jak: ile wody zostało zużyte na pomiary Wypełnienie pojemnika na ścieki Ilość odczynnika która została
Wartości te można edytować lub zresetować przyciskami obok. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
W zakładce historia możemy zobaczyć wyniki i czas w jakim zostały wykonane pomiary w przeszłości. (danę są widoczne od ostatniego resetu urządzenia) Możesz wybrać pokazanie historii w postaci wykresu lub danych. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
W zakładce ustawienia znajdują się następujące rzeczy: |
Polish |
---|
Przycisków do opróżniania naczynia Opcja wyłączenia oświetlenia w urządzeniu Okna gdzie możesz ustawić zakres pomiaru. Jeżeli wynik będzie poza tym zakresem urządzenie wyśle alert. Przycisk przywrócenia ustawień fabrycznych
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Przycisk “Kalibracja”: |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Pod przyciskiem pomiar “Pomiar”: Przycisk do wykonania testu manualnego. Okno do dopasowania wartości (służy od do dopasowania wyniku pokazywanego przez kH keepera do innego wyniku) Okno z wartością ponownego pomiaru. (Jeżeli różnica pomiędzy ostatnim a najnowszym pomiarem jest większa niż ustalona wartość to urządzenie wykona ponowny pomiar) Powrót wody do akwarium - Urządzenie może po pomiarze usuwać wodę do pojemnika na odpady, lub zwracać ją bezpośrednio do akwarium tą samą pompką co ją pobierało. Siłę mieszania podczas pomiaru
|
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Przycisk harmonogram: |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
W zakładce wsparcie znajdziesz wersje oprogramowania urządzenia, numer seryjny i przycisk do instrukcji obsługi |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Anchor |
---|
| 5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74 |
---|
| 5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74 |
---|
| X. Stany urządzeniaUrządzenie w zależności działania może być w jednym z 4 możliwych stanów które jest sygnalizowane przez lampę Led umieszczoną w jego wnętrzu. Sygnalizacja Led: Biały - urządzenie nie zostało skalibrowane Niebieski - urządzenie jest w trakcie pomiaru Zielony - wynik ostatniego pomiaru mieściły się w ustawionym zakresie Czerwony - wynik ostatniego był poza ustawionym zakresie
Image Added Anchor |
---|
| a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30 |
---|
| a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30 |
---|
| XI. Sygnalizacje błędówW przypadku wykrycia błędu lub nieprawidłowości pomiarów urządzenie poinformuje Cię o tym, wystając wiadomość e-mail lub powiadomienie w aplikacji mobilnej. Poniżej znajduje sic zestawienie komunikatów, które mogą zostać wysłane przez urządzenie kH keeper. Wartość KH jest zbyt niska - zmierzona wartość kH jest niższa od określonej wartości. Wartość KH jest zbyt wysoka - zmierzona wartość kH jest wyższa od określonej wartości. Wartość KH jest poniżej zakresu pomiarowego - zmierzona wartość KH jest niższa od 5,00 dKH. Wartość KH jest powyżej zakresu pomiarowego - zmierzona wartość KH jest wyższa od 15,00 dKH. Reagent kończy się - ilość pozostałego reagenta jest na niskim poziomie i wystarczy na około 5 dni. Uzupełnij reagent i podaj jego ilość znajdująca się w zbiorniku po uzupełnieniu. Brak reagenta - uzupełnij reagent i podaj jego ilość znajdująca się w zbiorniku po uzupełnieniu. Jeżeli to konieczne, napełnij obwód. Błąd pomiaru sondy pH - sonda pH wykonuje nieprawidłowe pomiary. Sprawdź podłączanie sondy, a następnie dokonaj jej kalibracji przy pomocy roztworów kalibracyjnych pH4 oraz pH7. Gwałtowna zmiana poziomu KH - zmiana poziomu KH pomiędzy pomiarami jest zbyt gwałtowna (różnica jest większa niż dopuszczalna wartość zmiany pomiędzy dwoma następującymi po sobie pomiarami)
Anchor |
---|
| 4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556 |
---|
| 4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556 |
---|
| XII. Akcje automatyczneTyp | Urządzenie | Wyzwalacz (KH keeper) | Zadanie |
---|
Pompy dozujące | Dosing pump Dosing pump X3 Dosing pump X4 Dosing pump Large Dosing pump Pro
Dosing Pump Pro X1 Dosing pump Pro X4
| wynik poniżej wynik powyżej wynik pomiedzy
| | Inteligentne gniazda | Power switcher Power switcher X4
| wynik poniżej wynik powyżej wynik pomiedzy wynik w zakresie od do
| | Pompy obiegowe | Base pump 3000 Base pump 5000 Base pump 8000 Base pump 10000 Base pump 13000
| wynik poniżej wynik powyżej wynik pomiedzy wynik w zakresie od do
| ustaw przepływ na określoną wartość Zwieksz przepłw o wartość Zmniejsz przepływ o wartość
|
Jak skonfigurować przykładową akcję automatyczną krok po kroku. Info |
---|
Przed rozpoczęciem konfiguracji akcji automatycznej upewnij się, że zarówno KH keeper jak i urządzenie, z którym chcesz je połączyć akcją są zaktualizowane do najnowszej wersji oprogramowania. |
Note |
---|
Aby skonfigurować akcję automatyczną urządzenia, dla których chcesz skonfigurować akcje muszę być przypisane do tego samego akwarium. |
Warning |
---|
UWAGA! Do prawidłowego wykonania akcji automatycznych potrzebne jest stabilne i mocne połączenie urządzeń z siecią. Jeśli Twoja sieć nie pozwala na stabilne połączenie akcję mogą nie zostać wykonane prawidłowo! |
Warning |
---|
UWAGA! Akcje automatyczne muszą być skonfigurowane w sposób bezpieczny dla akwarium, aby w przypadku rozłączenia z siecią nie było to zagrożeniem dla zdrowia i życia zwierząt w akwarium. |
Po spełnieniu wcześniejszych warunków możemy skonfigurować przykładową akcję. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Zakładka akcji znajduje się w głownym pasku na dole po wejściu w dane akwarium. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po wejściu w zakładkę “Akcje” pojawia się lista aktualnych akcji które masz utworzone dla tego akwarium. Aby dodać akcję należyć wcinąć “Dodaj akcję” |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Pojawi się nowe okno tworzenia akcji. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
W pierwszym polu wybieramy urzadzenie które ma wywoływać akcję i kiedy ta akcja ma zostac wywołana. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Poźniej wybieramy inne urządzenie i zadanie które ma wykonać kiedy wcześnej ustalony warunek się spełni. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po zaakceptowaniu wprowadzonej akcji masz opcję dodania kolejnej lub zapisania aktualnie wprowadzonych akcji. |
Polish |
---|
Image Added |
Polish |
---|
Po zapisaniu dodane akcje pojawią sie na liście akcji. |
Polish |
---|
Anchor |
---|
| 426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d |
---|
| 426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d |
---|
| XIII. Czyszczenie i konserwacjaUrzadzenie do prawidłowego działania wymaga konserwacji oraz czyszczenia. W zlewce i na sondzie podczas użytkowania może gromadzić się brud lub róznego materiały organiczne takie jak glony. W przypadku zauważania takiego czegoś zlewkę należy wyczyśić pod bierzącą wodą a sonde delikanie oczyścić ręcznikiem papierowym. Warning |
---|
Unikaj kontaktu wody RO z sodną. Może to spowodować jej uszkodzenie. |
Podczas użytkowania również węzyki moga ulec zabrudzeniu wewnątrz. W takim wypadku należy je wynienić na nowe. Kiedy urządzenie jest nieużywane przez dłuższy okres czasu i nie jest podłączone do akwarium, lub będzie ono wysyłane trzeba je zabezpieczyć. Należy opróżnić wszystkie obwody tak żeby w żadnym węzyku nie znajdował się płyn. Następnie najważnieszym aspektem jest zabezpieczenie sondy przed wyschnięchiem. Jeśli zachowałeś osłonkę sondy w której była zabezpieczona wcześniej możesz jej użyć. Note |
---|
Zakładając osłonkę sondy wlej do niej słoną wodę tak żeby nie pozostawała sucha. Najlepiej jeśli solanka będzie świeża bez biologii. |
Jeżeli jej nie masz wykożystaj mały woreczek który zwilż wodą w środku. Włóż do niego końcówkę sondy tak żeby pozostała wilgotna i szczelnie zabezpiecz woreczek z sodną taśmą klejącą lub gumką. Warning |
---|
Nie wlewaj do worczka wody. Może do grozić wydostaniem się wody i uszkodzeniem w transporcie. |
Anchor |
---|
| 0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f |
---|
| 0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f |
---|
| XIV. Resetowanie urządzeniaJeżeli urządzenie nie działa prawidłowo lub chcesz je na nowo skonfigurować lub nie możesz się z nim połączyć to możesz przywrócić je do ustawień fabrycznych przykładając magnes do obudowy w wyznaczonym miejscu. Image Added Anchor |
---|
| 9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9 |
---|
| 9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9 |
---|
| XV. Dane techniczne i ostrzeżenia SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nazwa urządzenia: | KH keeper Plus | Model urządzenia: | RFKH03 | Temp. / wilgotność pracy: | 10-50°C / 0-99 % | Pobór mocy: | 0,5 - 5W | Zasilanie / Zasilacz: | 100V-230VAC 50-60Hz (dołączony zasilacz AC-DC) | Protokół radiowy: | Wi-Fi (802x11 b/g/n) 2400.0-2483,5MHz +20dBm | Wymiary [mm] (W x D x H): | 140 x 100 x 210 |
To urządzenie zawiera Moduł RF: Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją i obsługą produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynikające z nieprzestrzegania instrukcji. Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. Ten produkt nie jest zabawką. Przechowywać z dala od dzieci.
Urządzenia posiadają certyfikat CE WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie nie jest całkowicie wodoszczelne. Unikaj zanurzenia, zachlapania oraz wysokiej wilgotności. Narażenie urządzenia na te czynniki może spowodować jego trwałe uszkodzenie. WAŻNA INFORMACJA! Urządzenie pracuje pod napięciem sieci elektrycznej – istnieje ryzyko porażenia prądem. WAŻNA INFORMACJA! OPAKOWANIE Urządzenie zostało zabezpieczone na czas transportu przez opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania w sposób niezagrażający środowisku. Wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego oraz w 100% nadają się do odzysku. Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, pianki, druty wiązkowe itp.) należy w trakcie rozpakowywania trzymać z dala od dzieci. Istnieje ryzyko połknięcia, zachłyśnięcia się oraz uduszenia. WAŻNA INFORMACJA! WYCOFANIE Z EKSPLOATACJI Urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektroniczny, przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Image AddedProducentem urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji jest:
Reef Factory Sp. z o.o. ul. Bydgoska 94 86-032 Niemcz Polska Strona producenta: http://www.reeffactory.com Producent deklaruje, że oferowane produkty są zgodne z poniższymi normami:
RoHS 2011/65/EU, RoHS 2015/863, RED 2014/53/EU. Reef Factory niniejszym deklaruje, że urządzenia są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://download.reeffactory.com/instructions/smarttester/SmartTesterCE.pdf Urządzenia produkowane przez Reef Factory przeznaczone są tylko i wyłącznie do użytku domowego lub sklepów działających w branży akwarystycznej, nie są one dedykowane do zastosowań przemysłowych. Urządzenia dostosowane są do dozowania płynów niebędących substancjami niebezpiecznymi, jak np. substancje żrące, kwasy o wysokim stężeniu czy substancje łatwopalne. W przypadku wątpliwości czy dana substancja może być dozowana z wykorzystaniem naszych urządzeń, skontaktuj się z nami. Oświadczenie o zgodności z przepisami FCC:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Wszelkie zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez Reef Factory, mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z modułu RF i/lub produktu zawierającego moduł RF. Użytkownik powinien zachować odległość 20 cm (8 cali) od produktu, aby zapewnić zgodność z przepisami FCC. Anchor |
---|
| 3e42a95d-a958-4c29-b932-6cdaf6443fa8 |
---|
| 3e42a95d-a958-4c29-b932-6cdaf6443fa8 |
---|
| XVI. Warunki i gwarancja Include Page |
---|
| Warranty terms and conditions |
---|
| Warranty terms and conditions |
---|
|
|