Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Polish

Spis treści:

I. Skład zestawu.

II. Montaż urządzenia.

III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef.

IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagenta.

V. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper)

VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki (KH keeper Plus)

VII. Kalibracja urządzenia

VIII. Funkcje urządzenia

IX. Stany urządzenia

X. Sygnalizacje błędów

XI. Akcje automatyczne

XII. Czyszczenie i konserwacja

XIII. Resetowanie urządzenia

XIV. Dane techniczne i ostrzeżenia

XV. Warunki i gwarancja

Note

Przed konfiguracją i korzystaniem z urządzenia należy bardzo uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. W treści mogą pojawić się niewielkie różnice między tym, co jest prezentowane na ekranie urządzenia a opisami w instrukcji.

Anchor
796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8
796a4f6c-4589-44c6-a38c-67fe55c416d8
I. Skład zestawu

image-20241124-153702.png

Info

(W zależności od daty produkcji i modelu urządzenia zawartość może się nieznacznie różnić) 

  1. Urządzenie KH keeper

  2. Uchwyt filtra A

  3. Uchwyt filtra B

  4. Waga elektroniczna

  5. Zasilacz z wymiennymi adapterami

  6. Wężyk 1/3 mm z plastikową rurką do pobierania reagenta

  7. Wężyk 2/5 mm do pobierania wody

  8. Wężyk 2/5 mm do odprowadzania odpadu

  9. Zapasowa szklana rurka

  10. Płyn kalibracyjny pH 7

  11. Płyn kalibracyjny pH 4

  12. Gotowy do użycia reagent przeznaczony do użytku w KH keeper (w niektórych wersjach może być dodany koncentrat reagenta który trzeba przygotować przed użyciem) 

  13. Śrubki do połączenia uchwytów filtra

  14. Zakrętki do połączenia uchwytów filtra

  15. Śruba do zamontowania filtra

  16. Pastylka mieszająca

  17. Magnes służący do resetowania urządzenia

Anchor
c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b
c33fd5b2-c001-444a-8729-f205216f6f6b
II. Montaż urządzenia

  1. Połącz ze sobą dwie części uchwytu filtra za pomocą dołączonych śrubek i nakrętek. Filtr wraz z wężykiem zamontuj w odpowiednim miejscu i następnie umieść cały uchwyt z wężykiem tak aby filtr znajdował się pod powierzchnią wody.

image-20241124-155138.png
  1. Podłącz odpowiednie wężyki do dedykowanych złączy w urządzeniu.

image-20241124-155524.png
  1. Gotowy reagent przelej do docelowego pojemnika z którego będziesz korzystał.

Info

Pojemnik z reagentem powinien znajdować się na wysokości nie większej niż 20 cm względem urządzenia.

Note

Sprawdź czy reagent z zestawu jest gotowy do użycia, czy jest to koncentrat dedykowany do własnoręcznego przygotowania. (instrukcja jak przygotować reagent z koncentratu znajduje się w dalszej części instrukcji)

image-20241124-155741.png
  1. Zamontuj urządzenie w docelowym miejscu gdzie będzie używane. Urządzenie możne stać swobodnie na płaskiej powierzchni lub może być zawieszone na 2 śrubach dzięki otworom w tyle obudowy. (śruby nie wchodzą w skład zestawu)

Note

Po zamontowaniu urządzenia i kalibracji nie należy go przenosić. Przy ewentualnej zmianie miejsca urządzenia należy je ponownie skalibrować.

image-20241124-160117.png
  1. Podłącz zasilacz do urządzenia

image-20241124-160543.png
  1. Używając odpowiedniego adaptera podłącz urządzenie do prądu.

image-20241124-160646.png

Anchor
768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b
768f3ff6-44b0-40a9-a2be-17037aeb140b
III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef

Include Page
How to set up your device
How to set up your device

Anchor
3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c
3fa06c2f-a95d-48eb-9b44-4efc4108ff4c
IV. Przygotowanie oraz sprawdzenie stężenia reagenta

Info

Przed przejściem dalej upewnij się czy reagent który posiadasz jest gotowy do użycia czy jest to koncentrat przeznaczony to przygotowania reagenta własnoręcznie.

Note

Jeżeli nie posiadasz dedykowanego reagenta, pomiar nie będzie możliwy a jego wynik będzie nieprawidłowy.

Jeżeli posiadasz reagent gotowy do użycia to nie musisz go przygotowywać do użytku.
Jeśli posiadasz koncentrat to trzeba go rozcieńczyć w wodzie RO w proporcjach 1 do 9.

Oznacza to, ze przygotowanie 1 litra gotowego roztworu służącego do pomiarów wymaga wymieszania 100 ml skondensowanego reagenta z 900 ml wody RO.

Poniżej znajduje się tabela z wartościami ułatwiającymi prawidłowe sporządzenie reagenta.

image-20241124-161723.png

Info

Do prawidłowej pracy i pomiaru KH przez urządzenie KH keeper niezbędne jest, aby reagent podawany był do naczynia w odpowiedniej ilości oraz w odpowiednim stężeniu. Poprawność stężenia reagenta można sprawdzić za pomocą testów kropelkowych Reef Factory KH Smart test kit lub testu kropelkowego Salifert KH/Alk.

Sprawdzenie poprawności stężenia reagenta do KH keeper, za pomocą testów kropelkowych KH Smart test kit i Salifert KH/Alk.

Całą instrukcję jak sprawdzić stężenie reagenta do KH keeper znajdziesz w linku poniżej.
Checking the correct concentration of reagent for KH keeper

Anchor
a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0
a45f1833-75bf-4bbb-96a1-c80cdf9667d0
V. Montaż i demontaż szklanej zlewki  (KH keeper)

W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:

  • Delikatnie wysuń sondę pH z plastikowego uchwytu.

  • Wysuń znajdujące się po prawej i lewej stronie zlewki rurki. Uważaj żeby przy tym ich nie uszkodzić. 

  • Delikatnie wysuń zlewkę szklaną, (uważając, aby nie zgubić przy tym pastylki mieszającej która znajduje sic w naczyniu). 

Note

Pamiętaj, aby zostawić krawatek plastiku znajdujący się pod zlewką. Dzięki niemu zlewka nie przesuwa się, a plastikowe rurki sięgają odpowiednio nisko. 

Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności. 

Zakładając sondę, wsuń ja w szczelinę znajdując się w uchwycie, opuść maksymalnie nisko i dociśnij od spodu gumowa nakładką. Postaraj się, aby sonda byłą zamontowana możliwie blisko pozycji pionowej.

Anchor
14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c
14c5a8a5-a1d7-4d5d-812e-19563dc6756c
VI. Montaż i demontaż szklanej zlewki  (KH keeper Plus)

W przypadku konieczności wyczyszczenia urządzenia lub demontażu zlewki szklanej postępują zgodnie z poniższymi instrukcjami. 

  • Wysuń do góry rurki odpowiedzialne za opróżnianie i napełnianie zlewki (szklane rurki po lewej i prawej stronie naczynia), oraz czerwoną igłę odpowiedzialną za podawanie reagenta.

  • Delikatnie wysuń sondę pH z uchwytu do siebie a potem do góry.  

  • Wyjmij zlewkę uważając żeby nie zgubić przy tym mieszadła magnetycznego które znajduje się w naczyniu.

Montując zlewkę z powrotem, wykonaj podane powyżej instrukcje w odwrotnej kolejności. 

Anchor
79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794
79d1163f-13d8-4e73-a0fe-37b820ce1794
VII. Kalibracja urządzenia

Note

Urządzenie powinno być kalibrowane w miejscu docelowym gdzie będzie wykonywało pomiary. Przed kalibracją umieść je w docelowym miejscu.

Info

Żeby skalibrować urządzenie musi być dodane do twojego konta Smart Reef. 

Urządzanie poprowadzi cię przez pierwszą kalibrację krok po korku. 

Pierwsza kalibracja będzie składała się z 3 elementów:

  • Kalibracja sondy

  • Kalibracja pompy reagenta

  • Kalibracja pompy akwarium

KALIBRACJA SONDY

Polish

Delikatniej wytrzyj koniec sondy ręcznikiem papierowym i zanurz jej koniec w roztworze kalibracyjnym pH 4.

Info

Jeżeli to twoja pierwsza kalibracja to pamiętaj o zdjęciu końcówki zabezpieczającej sondę przed wyschnięciem. (Nie wyrzucaj jej!, przyda się do zabezpieczenia sondy gdyby urządzenie nie było używane przez dłuższy czas lub w przypadku wysłania urządzenia na serwis.

Note

Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji.

Polish
IMG_7900-portrait.png

Polish

Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała.

Polish
IMG_7901-portrait.png

Polish

Po 5 minutach sonda zostanie skalibrowana w pH 4.

Info

Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni.

Następnie powtórz kalibrację.

Polish
IMG_7903-portrait.png

Polish

Wyjmij sondę z roztworu pH 4 i wytrzyj ją delikatnie ręcznikiem papierowym.

Zanurz ją w płynie kalibracyjnym pH 7 i przejdź dalej.

Note

Włożenie mokrej sondy do roztworu może grozić rozcieńczeniem lub zanieczyszczeniem płynu kalibracyjnego.

Note

Płyny kalibracyjne podczas kalibracji musza mieć temperaturę 25 stopni. Przed ich użyciem upewnij się że płyn ma taką temperaturę i nie zmieni się podczas kalibracji.

Polish
IMG_7904-portrait.png

Polish

Po przejściu dalej rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie zanurzona sonda będzie się kalibrowała.

Polish
IMG_7905-portrait.png

Polish

Po 5 minutach sonda została skalibrowana.

Osusz ją z resztek płynu kalibracyjnego i odłóż na bok w bezpieczne miejsce. (możesz użyć końcówki zabezpieczającej przed wyschnięciem)

Info

Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd kalibracji to upewnij się że używasz odpowiedniego płynu i że ma on dokładnie 25 stopni.

Następnie powtórz kalibrację.

Polish
IMG_7907-portrait.png

Polish

KALIBRACJA POMPY REAGENTA

Polish

Zdemontuj szklaną zlewkę z urządzenia i odłóż ją na bok. Będzie ona potrzebna do kalibracji pomp.

Info

Dokładną instrukcję jak zdemontować zlewkę znajdziesz w rozdziale V oraz VI tej instrukcji.

Polish
IMG_7908-portrait.png

Polish

Przygotuj reagent i wprowadź pojemność pojemnika z reagentem który będzie używany.

Możesz użyć gotowej mieszanki lub własnej mieszanki zrobionej z koncentratu.

Info

Dokładne informacje o reagencie, sposobie jego przygotowania i sprawdzeniu poprawności jego stężenia znajdziesz w rozdziale IV tej instrukcji lub po wciśnięciu przycisku “Jak przygotować reagent”.

Polish
IMG_7909-portrait.png

Polish

Podłącz jeden koniec wężyka od reagenta do odpowiedniego złącza w urządzeniu, a drugi koniec włóż do pojemnika z reagentem.

Info

Jeżeli wężyk został podłączony wcześniej to przejdź dalej

Polish
IMG_7910-portrait.png
Polish

Przygotuj pustą zlewkę oraz wagę z zestawu.

Polish
IMG_7911-portrait.png
Polish

Pustą zlewkę postaw pod igłę reagenta.

Przechodząc dalej obwód reagenta zacznie się powoli napełniać.
Powtarzaj ten krok tak długo aż z igły zacznie lecieć reagent.

Polish
IMG_7912-portrait.png
Polish

Jeżeli obwód został wypełniony to wylej zawartość zlewki i osusz ją.

Pustą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji.

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish

IMG_7917-portrait.png

Polish

Na tym etapie dzieję się kalibracja pompy

Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta.

Przechodząc dalej pompa zacznie pompować do naczynia reagent przez 60 sekund.

Info

Zwróć uwagę czy całość reagenta z igły ląduje w naczyniu.

Polish
IMG_7918-portrait.png

Polish

Po 60 sekundach i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish
IMG_7920-portrait.png
Polish

Wylej zawartość naczynia.

Pustą i suchą zlewkę postaw na wadzę i następnie wpisz otrzymaną wagę w aplikacji.

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish
IMG_7922-portrait.png
Polish

Na tym etapie wykonywany jest test dokładności żeby upewnić się że kalibracja przebiegła pomyślnie.

Puste naczynie postaw ponownie pod igłą reagenta.

Pompka zacznie pompować reagent do naczynia. W momencie jak pompka się zatrzyma przejdź dalej.

Polish
IMG_7923-portrait.png

Polish

Po nalaniu reagenta i przejściu dalej zważ naczynie z reagentem na starowanej wcześniej wadzę i wprowadź otrzymany wynik w aplikacji

Note

Pamiętaj żeby przed każdym pomiarem wytarować pustą wagę aby zagwarantować poprawność wyniku.

Polish
IMG_7926-portrait.png

Polish

Pompa reagenta została skalibrowana prawidłowo.

Info

Jeżeli na tym etapie pojawił się błąd to upewnij się czy wcześniejsze kroki zostały wykonane poprawnie i powtórz proces kalibracji pompy.

Polish
IMG_7928-portrait.png

Polish

KALIBRACJA POMPY AKWARIUM

Polish

Polish

Polish

Polish

Polish

Polish

Polish

Anchor
213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137
213e9cc8-f832-4af2-a02c-7e9cbe27a137
VIII. Funkcje urządzenia

Anchor
5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74
5e0cec69-2894-468d-9b20-1033d2537f74
IX. Stany urządzenia

Anchor
a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30
a7a11590-4f65-451c-9b81-e311adce7d30
X. Sygnalizacje błędów

Anchor
4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556
4f670fdd-ea6e-4f35-851d-f1c1f1803556
XI. Akcje automatyczne

Anchor
426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d
426d3f6a-4d88-46e7-a4f6-a823da09932d
XII. Czyszczenie i konserwacja

Anchor
0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f
0f760ecc-68d2-4090-bd57-27319f1ab41f
XIII. Resetowanie urządzenia

Anchor
9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9
9768e2f2-e2e1-42fa-bcb7-a4a0ed9340d9
XIV. Dane techniczne i ostrzeżenia

Anchor
3e42a95d-a958-4c29-b932-6cdaf6443fa8
3e42a95d-a958-4c29-b932-6cdaf6443fa8
XV. Warunki i gwarancja

Include Page
isMissingRequiredParameterstrueWarranty terms and conditions
Warranty terms and conditions