Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Polish

Smart tester - Instrukcja obsługi.

English

German


Polish

Spis treści:

 

I. Skład zestawu.

II. Montaż urządzenia.

III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef.

IV. Kalibracja kuwety pomiarowej.

V. Instalacja kartridży.

VI. Konfiguracja harmonogramu pomiarów.

VII. Resetowanie urządzenia.

VIII. Aktualizacja urządzenia.

IX. Dodatkowe funkcje

X. Akcje automatyczne

XI. Informacje techniczne i ostrzeżenia.

XII. Warunki gwarancji.

WAŻNA INFORMACJA! Przed konfiguracją i korzystaniem z urządzenia należy bardzo uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. W treści mogą pojawić się niewielkie różnice między tym, co jest prezentowane na ekranie urządzenia a opisami w instrukcji.

English

German


Polish

I. Skład zestawu.

image-20241110-140428.png

  1. Jednostka główna

  2. Uchwyt filtra A

  3. Uchwyt na filtr B

  4. Waga do kalibracji

  5. Narzędzie do montażu zakraplacza

  6. Szyna DIN

  7. Kartridż na wodę RO

  8. Filtr poboru wody dla testów Ca/Mg

  9. Wąż 3/5 mm 1,5 m do poboru wody

  10. Wąż 3/5 mm 1,5 m do odpadu wody

  11. 2 x Wąż 3/5 mm 0,2 m do kalibracji urządzenia

  12. Zasilacz

  13. Śruba uchwytu

  14. Nakrętka uchwytu

  15. Śruba mocująca uchwyt

  16. Tabletka mieszająca

  17. Magnes do resetowania urządzenia

English

German


Polish

II. Montaż urządzenia.

Montaż urządzenia zacznij od wypakowania zawartości opakowania i przygotowania potrzebnych elementów.

image-20241110-140428.png

Dodatkowo do procesu montażu i pierwszego uruchomienia przygotuj:
1. 2x Baterie alkaliczne typu AAA (nie są dołączone do zestawu)
2. Narzędzia i śruby potrzebne do zamontowania urządzenia (nie są dołączone do zestawu)
2. Naczynie na wodę o pojemności minimum 20 ml.
3. Ręczniki papierowe.


Po wypakowaniu elementów z opakowania, postępuj zgodnie z etapami montażu przedstawionymi na grafikach. Aby zamocować urządzenie używając dedykowanej szyby DIN, postępuj zgodnie z grafiką (2).

Zestaw nie zawiera śrub montażowych, które należy dobrać samodzielnie w zależności od podłoża.

1. Podłącz przewód zasilacza do urządzenia. Na tym etapie nie podłączaj jeszcze zasilacza do gniazdka elektrycznego.

image-20241110-141150.png

2. Zamontuj urządzenie w docelowym miejscu. Szyna DIN musi być zamontowana w poziomie, a ściana, na której będzie zamontowane urządzenie musi być gładka i pionowa. W przeciwnym razie nieprawidłowa pozycja urządzenia uniemożliwi wykonanie prawidłowych pomiarów.

image-20241110-143405.png

Aby zawiesić urządzenie, zahacz je górnymi ząbkami na szynie DIN, a następnie dociśnij dolną część urządzenia, by zatrzaski wskoczyły na miejsce. Po zamontowaniu powinieneś usłyszeć charakterystyczne kliknięcie, a urządzenie będzie stabilnie trzymać się w uchwycie.

Warning

UWAGA! Po uruchomieniu urządzenia nigdy nie demontuj, ani nie przenoś urządzenia bez wcześniejszego osuszenia naczynia oraz wężyków, a także demontażu kartridży.

Przenoszenie urządzenia, w którym może znajdować się płyn grozi jego trwałym uszkodzeniem!

Info

Aby zdemontować urządzenie z szyny DIN, odchyl dół urządzenia od ściany na około 30 - 45 stopni, a następnie unieś, by zwolnić urządzenie z uchwytu.

3. Zmontuj uchwyt na filtr wody i umieść filtr z wężykiem w uchwycie.

image-20241110-144458.png

Umieść plastikowe elementy płaskimi stronami do siebie, a następnie skręć je, za pomocą śrubek. Pamiętaj by płaske elementy śtubek skierowane były zgodnie z instrukcją na grafice. Wysokość uchwytu dopasuj tak, by górny element zawieszony na krawędzi sumpa sięgał głębokości około 3 - 5 cm od dna. Po zmontowaniu uchwytu umieść w nim filtr wody, i wsun wężyk w dedykowany uchwyt.

4. Umieść filtr z uchwytem w sumpie.

image-20241110-145226.png
Info

Miejsce poboru wody do pomiaru powinno znajdować się za filtracją mechaniczną, ale przed odpieniaczem.

5. Podłącz złącza wody do urządzenia.

image-20241110-145436.png

Wąż z filtrem wody należy podłączyć do złącza IN, na lewym boku urządzenia. Wąż z odpadem wody należy podłączyć do złącza OUT, a drugi koniec w pojemniku na odpad wody.

Upewnij się, że złącze są odpowiednio dokręcone.

Warning

Woda po pomiarze, zawiera niebezpiecznie dla organizmów morskich substancje i pod żadnym pozorem nie może być zwracana do akwarium.

6. Zdejmij czarną osłonę.

image-20241110-145854.png

Chwytając za boki czarnej osłony pociągnij ją do siebie. Pokrywa jest zamontowana na 4 magnesach i nie posiada żadnych zatrzasków. Zdjęcie pokrywy nie wymaga uzycia dużej siły.

7. Umieść tabletkę mieszającą w kuwecie pomiarowej.

image-20241110-151332.png

Chwyć płaski element na kuwecie pomiarowej i pociągnij ją do siebie, by wysunąć kuwetę. Umieść w szklanym naczyniu białą tabletkę mieszającą nie dotykając kuwety pomiarowej.

Jeśli na szklanym naczyniu widoczne są jakiekolwiek zabrudzenia lub odciski palców wytrzyj je za pomocą ręcznika papierowego.

Wsuń kuwetę pomiarową z powrotem do komory. Upewnij się, że kuweta jest wsunięta do końca.

8. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania.

image-20241110-151620.png

Dobierz odpowiednie złącze dla twojego regionu. Następnie zamontuj je w zasilaczu przekręcając, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania. Dioda na górze urządzenia zapali się.

English

German


Polish

III. Dodawanie urządzenia do Smart Reef.

Include Page
How to set up your device
How to set up your device
English

German


Polish

IV. Kalibracja kuwety pomiarowej.

Przed przystąpieniem do kalibracji kuwety pomiarowej przygotuj potrzebne elementy:

  • 2 x Wąż 3/5 mm 0,2 m do kalibracji urządzenia

  • Naczynie o pojemności minimum 20 ml.

  • 20 - 50 ml wody morskiej lub wody RO.

  • Ręczniki papierowe lub czysta ściereczka.

Warning

UWAGA! Nie przenoś urządzenia, które zawiera płyn. Przed zmianą pozycji urządzenia upewnij się, że kuweta pomiarowa jest pusta, w urządzeniu nie znajdują się reagenty, pojemnik z wodą RO czy rozlana woda.

Polish

Połóż urządzenie na płaskiej powierzchni. I naciśnij Start.

Info

Kalibrację kuwety pomiarowej możesz dokonywać w docelowym miejscu montażu urządzenia, lub w bardziej wygodnej lokacji jak np. biurko. Kluczowym czynnikiem jest równa powierzchnia.

Note

Zwróć uwagę, by urządzenie nie było przechylone w żadną ze stron podczas kalibracji kuwety pomiarowej

Polish
IMG_0867-portrait-20241110-170044.png
Polish

Przygotuj potrzebne elementy jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś i naciśnij Dalej.

Polish
IMG_0868-portrait.png
Polish

Podłącz którki, 20cm wężyk silikonowy do urządzenia. Upewnij się, że jest dokręcony i przejdź Dalej.

Info

Jeśli wcześniej podłączony był wężyk wody z akwarium odkręć go i pozostaw jego koniec w miejscu, które zabezpieczy przed wypłynięciem z niego wody.

Polish
IMG_0870-portrait.png
Polish

Do złącza Out podłącz drugi krótki wężyk i przejdź Dalej.

Polish
IMG_0871-portrait-20241110-170044.png
Polish

Zdejmiuj przednią osłonę, chwytając ją po bokach.

Osłona zamontowana jest na 4 magnesach i nie potrzeba dużej siły do jej zdemontowania.

Polish
IMG_0872-portrait.png
Polish

Pociągając za płaski element na kuwecie pomiarowej wysuń ją. Sprawdź czy znajduje się w niej woda, jeśli urządzenie było wcześniej używane. Przed przejściem do kolejnego kroku szklana kuweta pomiarowa musi być czysta, wolna od odcisków palców i całkowicie sucha. Gdy kuweta jest czysta, naciśnij Dalej.

Polish
IMG_0873-portrait.png
Polish

Upewnij się, że tabletka mieszająca znajduje się w kuwecie pomiarowej. Jesli jeszcze jej tam nie umieściłeś wrzuć ją i wsuń kuwetę pomiarową.

Polish
IMG_0874-portrait.png
Polish

Umieść obydwa krótkie wężyki w zlewce.

W kolejnym kroku nastąpi opróżnianie wężyków i naczynia jeśli znajdowała się w nich woda. Po umieszczeniu wężyków w naczyniu naciśnij Dalej.

Polish
IMG_0876-portrait.png
Polish

W kolejnym kroku nastąpi opróżnianie wężyków i naczynia jeśli znajdowała się w nich woda. Po umieszczeniu wężyków w naczyniu

Polish
IMG_0890-portrait.png
Polish

Wyjmij wężyki silikonowe ze zlewki i opróżnij ją.

Polish
IMG_0879-portrait.png
Polish

Wlej conajmniej 20 ml wody RO lub wody morskiej do zlewki.

Naciśnij przycisk odpowiadający nalanej wodzie.

Info

Ilość wody w zlewce powinna pozwalać na łatwe zanurzenie wężyków. Jeśli to konieczne, wlej więcej wody.

Polish
IMG_0880-portrait.png
Polish

Uruchom wagę elektroniczną, aby wskazywała 0.00 i przejdź Dalej.

Polish
IMG_0881-portrait.png
Polish

Umieść naczynie z wodą na wadze. Staraj sie by w tym i kolejnych krokach naczynie znajdowało się na środku płytki wagi. wprowadź wynik do aplikacji z dokładnością do 2 miejsc po przecinku i przejdz Dalej.


Polish
IMG_0883-portrait.png
Polish

Nie wylewaj wody ze zlewki. Możesz zdjąc naczynie z wagi. Ponownie umieść 2 krótkie wężyki w zlewce, tak aby obydwa końce były zanurzone. Upewnij się, że w trakcie kalibracji nie wysuną się ponad taflę wody i przejdź Dalej.

IMG_0885-portrait.png
Polish

Poczekaj, aż etap kalibracji zostanie zakończony. Jeśli w pierwszych sekundach kalibracji pompa nie uruchamia się, oznacza to, że układ fotometrii jeszcze się rozgrzewa i nie jest to nic niepokojącego.

Info

Czasy poszczególnych etapów kalibracji może się różnić z informacją na ekranie.

Polish
IMG_0886-portrait-20241110-170043.png
Polish

Wyjmij wężyki z naczynia, jeśli pozostanie woda na ich końcach strzepnij ją do naczynia. Następnie postaw naczynie na wytarowanej wadze i odczytany wynik wprowadź w aplikacji. Następnie przejdź Dalej.

Info

Waga przed postawieniem naczynia powinna wskazywać 0.00.

Staraj sie by naczynie stało na środku płytki wagi.

Polish
IMG_0887-portrait.png
Polish

Nie wylewaj wody ze zlewki. Możesz zdjąc naczynie z wagi. Ponownie umieść 2 krótkie wężyki w zlewce, tak aby obydwa końce były zanurzone. Upewnij się, że w trakcie kalibracji nie wysuną się ponad taflę wody i przejdź Dalej.

Polish
IMG_0885-portrait-20241110-170043.png
Polish

Poczekaj na zakończenie opróżniania kuwety pomiarowej.

Polish
IMG_0891-portrait-20241110-170044.png
Polish

Wyjmij wężyki z naczynia, jeśli pozostanie woda na ich końcach strzepnij ją do naczynia. Następnie postaw naczynie na wytarowanej wadze i odczytany wynik wprowadź w aplikacji. Następnie przejdź Dalej.

Info

Waga przed postawieniem naczynia powinna wskazywać 0.00.

Staraj sie by naczynie stało na środku płytki wagi.

Polish
IMG_0892-portrait.png
Polish

Gratulacje! Twoja kuweta pomiarowa została skalibrowana.

Przenieś urządzenie w docelowe miejsce przed kontynuacją konfiguracji reagentów.

Warning

UWAGA! Nie przenoś urządzenia, które zawiera płyn. Przed zmianą pozycji urządzenia upewnij się, że kuweta pomiarowa jest pusta, w urządzeniu nie znajdują się reagenty, pojemnik z wodą RO czy rozlana woda.

Polish
IMG_0894-portrait.png
English

German


Polish

V. Instalacja kartridży.

Polish

Przed rozpoczęciem instalacji reagentów przygotuj:
- nowy zestaw reagentów
- pojemnik z wodą RO
- środki ochrony osobistej

Po przygotowaniu potrzebnych elementów przejdź Dalej.

Info

Jeśli Twój kartridż na wodę RO jest pusty, napełnij go przed kontynuacja. Wyciągnij gumową zatyczkę, nalej w powstały otwór wodę RO zanurzając kartridż lub wlewając za pomocą strzykawki. Umieść gumową zatyczkę spowrotem na miejscu, osusz kartridż z pozostałości wody.

Note

UWAGA! Korzystając z reagentów stosuj środki ochrony osobistej wskazane na opakowaniu reagentów. Nigdy nie otwieraj reagentów jeśli zostały rozlane wewnątrz opakowania.

Polish
IMG_0895-portrait.png
Polish

Podłącz wężyk reagentu do kartridża z wodą RO. Upewnij się, że wężyk jest dokłądnie wsunięty i nie jest zagięty następnie przejdź Dalej.

Polish
IMG_0896-portrait-20241110-170044.png
Polish

Poczekaj na zakończenie procedury czyszczenia zakraplacza i pompy reagenta A.

Polish
IMG_0898-portrait.png
Polish

Odłącz wężyk pompy A z kartridża z wodą RO i podłącz go do pompy reagentu 2, następnie naciśnij Dalej.

Polish
IMG_0899-portrait.png
Polish

Poczekaj na zakończenie procedury czyszczenia zakraplacza i pompy reagenta B.

Polish
IMG_0900-portrait-20241110-170044.png

Polish

Odłącz wężyk pompy B z kartridża z wodą RO i podłącz go do pompy reagentu 3, następnie naciśnij Dalej.

Polish
IMG_0902-portrait-20241110-170044.png
Polish

Poczekaj na zakończenie procedury czyszczenia zakraplacza i pompy reagenta C.

Polish
IMG_0904-portrait-20241110-170044.png
Polish

Odłącz pojemnik z wodą RO z Smart testera. Nie będzie on już potrzebny. Zamknij gumową zatyczkę i odstaw go.

Naciśnij Dalej, a urządzenie przepompuje wodę z wężyków do kuwety pomiarowej by nie została wymieszana z reagentami. W między czasie rozpakuj reagenty

Polish
IMG_0905-portrait-20241110-170044.png
Polish

Poczekaj na zakończenie procedury usuwania wody z układu reagentów.

Polish
IMG_0906-portrait-20241110-170044.png
Polish

Zeskanuj kod QR z pudełka reagentów.

Kod QR znajduje się również na naklejce każdego z kartridży. Po wprowadzeniu kodu przejdź Dalej.

Info

Jeśli kod QR jest uszkodzony lub masz problem z jego zeskanowaniem wprowadz w polu kod który jest numerem partii znajdującym się pod kodem QR.

Warning

Nie używaj kodu z innych zestawów, niż ten który aktualnie montujesz!

Polish
IMG_0908-portrait-20241110-170045.png
Polish

Zainstaluj nowe kartridzę w urządzeniu . Zgodnie i podłącz do nich wężyki pomp reagenta zgodnie z oznaczeniami na kartridżach.

Kartridże należy montować w kolejności od lewej strony. Każdy z nich powinien być umieszczony w odpowiednim slocie. Po wsunięciu pojemnika w slot wyczujesz, że jest on wyraźnie stabilniejszy.

Warning

Uwaga, zwróć uwagę by nie pomylić kolejności podłączenia kartridży.

Polish
IMG_0909-portrait-20241110-170045.pngImage Removed
Warning

Jeśli kartridż nie będzie umiejscowiony prawidłowo może to uniemożliwić prawidłowe mieszanie przez mieszadło magnetyczne co będzie skutkowało zmianie pomiaru.

Polish
IMG_0909-portrait-20241110-170045.pngImage Added
Polish

Określ ile dni przed wykorzystaniem reagenta chcesz otrzymać powiadomienie.

Polish
IMG_0910-portrait-20241110-170045.pngImage Added
Polish
Polish
Polish
Polish
Polish
Polish
Polish
Polish
English German
Polish

VI. Konfiguracja harmonogramu pomiarów.

Poczekaj na zakończenie procesu czyszczenia kuwety pomiarowej z resztek wody RO.

Polish
IMG_0912-portrait-20241110-170045.pngImage Added
Polish

Gratulacje! Instalacja kartridży została zakończona. Możesz założyć osłonę Smart testera i przejść do wykonania pierwszego pomiaru.

Polish
IMG_0914-portrait-20241110-170044.pngImage Added
English

German


Polish

VI. Konfiguracja harmonogramu pomiarów.

Polish

Aby skonfigurować nowy harmonogram naciśnij przycisk “Ustaw harmonogram” w menu ekranu głownego urządzenia, lub przejdź do zakładki ustawienia, a nastepnie wybierz harmonogram.

Polish
IMG_0941 (1)-portrait.pngImage Added
Polish

Pomiary mogą być wykonywane w interwałach od 1 godziny do 12 godzin lub o okreslonej godzinie.

Urządzenie może wykonać od 1 do 24 pomiarów na dobę rozpoczynając je o pełnych godzinach.

Polish
IMG_0917-portrait-20241110-170044.pngImage Added
Polish

Jeśli chces zby pomiary były wykonywane w interwałach, wybierz opcję, która Cię interesuje w listy rozwijanej, a następnie Zapisz.

Polish
IMG_0918-portrait-20241110-170045.pngImage Added
Polish

Jeśli chcesz by pomiary były wykonywane o konkretnych godzinach naciśnij Dodaj czas pomiaru.

Polish
IMG_0917-portrait.pngImage Added
Polish

Za pomocą strzałek w górę i w dół wybierz godzinę rozpoczęnia testu. Po wybraniu godziny wybierz Ok.

Info

Pomiary mogą rozpoczynać się wyłącznie o pełnych godzinach.

Polish
IMG_0919-portrait.pngImage Added
Polish

Po wprowadzeniu wszystkich godzin pomiarów naciśnij Zapisz by zachować harmonogram.

Polish

IMG_0920-portrait.pngImage Added

English

German


Polish

VII. Resetowanie urządzenia.

image-20241111-140136.png

pozycja w menu

akcja użytkownika

wskaźnik LED

  • reset ustawień WiFi

  • reset danych do logowania do konta Smart Reef

Umieść magnes w pobliżu wskaźnika led na 3 do 10 sekund.

żółta kontrolka świetlna zacznie migać “wolno” po upływie 3 sekund

  • przywrócenie do ustawień fabrycznych (łącznie z resetem ustawień WiFi i danych do logowania do konta Smart Reef)

Umieść magnes w pobliżu wskaźnika LED, aż zacznie migać szybko.

żółta kontrolka świetlna zacznie migać “szybko” po upływie 10 sekund.

Info

W celu zresetowania urządzenia do ustawień fabrycznych przyłuż magnes w okolicy wskaźnika LED. Dioda zgaśnie na 5 sekund, następnie przez kolejne 5 sekund będzie migać “wolno”. W tym czasie nadal trzymaj magnes w miejscu. Po kolejnych 5 sekundach dioda LED zacznie migać “szybko”. W tym momencie zabierz magnes, by zresetować urządzenie lub pozostaw, aż dioda będzie świecić swiatłem ciągłym by anulować reset.

English

German


Polish

VIII. Aktualizacja urządzenia.

Polish

IMG_0941 (1)-portrait.png

Polish

Przejdź do zakładki Wsparcie w dolnym pasku menu.

Polish

Naciśnij niebieski przycisk Aktualizacja oprogramowania.

Info

Jeśli nie widzisz go w swoim menu, oznacza to, że Twoje urządzenie posiana najnowsze dostępne oprgamowanie.

Polish
IMG_0942-portrait.png

Polish
IMG_0943-portrait.png

Polish

Przeczytaj informacje o aktualizacji jeśli jest ona dostępna, a następnie nacjiśnij przycisk Rozpocznij.

Polish

Gdy aktualizacja się rozpocznie otrzymasz na ekranie powiadomienie. Zapoznaj się z jego treścią.

Info

Jeśli napotkasz trudności z przeprowadzeniem aktualizacji upewnij się, że Twoje połączenie z internetem jest stabilne. Jeśli mimo to napotkasz trudności, przenieś urządzenie bliżej routera na czas aktualizacji.

Polish
IMG_0944 (1)-portrait.png

Polish
IMG_0945-portrait.png
Polish

Podczas trwania aktualizacji przy nazwie Twojego urządzenia znajdziesz ikonę strzałki w górę w kole. Oznacza to, że aktualizacja jeszcze trwa. Po zakończonej aktualizacji ta ikona zniknie.

Polish

Po zakończonej aktualizacji otrzymasz powiadomienie.

Gratulacje! Zaktualizowałeś swoje urządznie.

Polish
IMG_0946-portrait.png
English

German


Polish

IX. Dodatkowe funkcje

  • Statystyki

  • Historia

  • Ustawienia

  • Test manualny

  • Dopasowanie

  • Ponowny pomiar

  • Alarm poniżej i powyżej

  • Powiadomienie o wyniku

  • Parametry kuwety

English

German


Polish

X. Akcje automatyczne

English

German


Polish

XI. Informacje techniczne i ostrzeżenia.

English

German


Polish

XII. Warunki gwarancji.

Include Page
Warranty terms and conditions
Warranty terms and conditions
English

German